站長
2,984

恋愛裁判 - MORE MORE JUMP!×初音ミク

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
翻譯:黑暗新星

歌詞
留言 0

恋愛れんあい裁判さいばん

戀愛審判

MORE MORE JUMP!×初音はつねミクみく

初音未來


  • Oh! No! No! No! ちょっとがさしたんだ

    Oh! No! No! No! 有點鬼迷心竅了

  • そう、ぼくきみだけがすべてさ

    沒錯,你就是我的一切

  • ねえ、情状酌量じょうじょうしゃくりょうをください

    吶,請酌情考慮一下吧

  • ぼくひとりじゃきてけない

    我孤單一人的話是活不下去的

  • Oh! Jesus! そんなないで

    Oh! Jesus! 請不要用那種眼神看著我

  • もう、金輪際こんりんざい 心入こころいえるよ

    我絕對絕對 會洗心革面的

  • ねえ、だから執行しっこう猶予ゆうよ一度いちどだけ見逃みのがして

    吶,所以就用緩刑 放過我這一次吧

  • 計画的けいかくてき犯行はんこうのこのアリバイありばい工作こうさく

    計劃犯罪的不在場證明也

  • きみだけはだませない

    唯獨欺騙不了你

  • 小手先こてさき手品てじなじゃ No! No! No!

    光靠耍小聰明的話 No! No! No!

  • まさに恋愛裁判れんあいさいばん きみぼくにどれくらいのつみう?

    現在正是戀愛審判 你會判我多重的罪行?

  • 最終さいしゅう弁論べんろん なみだあときみからげられた

    最終辯論 在我流淚之後你宣判道

  • ぼくは「ギルティぎるてぃ

    我「有罪」

  • Oh! No! No! No! 最悪さいあく事態じたい

    Oh! No! No! No! 真是最差的事態

  • そう、きみフラふられるくらいなら

    沒錯,如果要被你甩了的話

  • ねえ、いっそきみぼく

    吶,乾脆就用你的手將我

  • 暗闇くらやみとしてよ

    推入黑暗之中吧

  • Oh! Jesus! ろんより証拠しょうこ

    Oh! Jesus! 事實勝於雄辯

  • もう、ぼくつくろわないよ

    我已經,無法再掩飾了

  • ねえ、ずっときみ監獄かんごくめてもいいから

    吶,就算一直被關入你的監獄之中也無所謂

  • 性格的せいかくてき問題もんだい一度いちどだけのあやまちで

    因為性格上的問題和僅此一次的過錯

  • きみはもうもどらない

    你就再也不會回來了

  • 口先くちさき弁護べんごじゃもうゆるされない

    光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了

  • どこが完全かんぜん犯罪はんざい? きみぼくおなじだけのかなしみを

    哪裡算完美犯罪了? 你和我都感到了同等的悲傷

  • あいしたひと あいされたひと

    愛著的人 被愛的人

  • たがいをさば宿命さだめだから

    本來就是相互裁決彼此的命運

  • 有罪ゆうざい判決はんけつ きみぼくにどれくらいのつみう?

    有罪判決 你會判我多重的罪行?

  • 終身刑しゅうしんけいつぐな覚悟かくご

    做好了以終身監禁來贖罪的覺悟

  • ぬまできみだけをまもるよ

    至死為止都會只守護你一個人的

  • 恋愛裁判れんあいさいばん きみぼくおしえてくれた真実しんじつ

    戀愛審判 你所告訴我的真相是

  • いつわりのなみだあと

    在流過虛偽的眼淚之後

  • ひそかに微笑ほほえんだ小悪魔こあくま

    偷偷露出微笑的小惡魔

  • そう、きみも「ギルティぎるてぃ

    沒錯,你也「有罪」