站長
300

風、花 - ヒトリエ

電視動畫《舞動不止》(日語:ダンス・ダンス・ダンスール)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5470369
譯者:伊亞修斯

歌詞
留言 0

かぜはな

ヒトリエひとりえ


  • とおるよなおもいだけが明日あしたになれたらいいね

    唯有那彷彿透明一般的心意 能化作未來就好了

  • そしたらきっとぼくはずっとここでねむるだけさ

    那樣一來我肯定只會一直在這裡沉睡下去吧

  • きみはもうくといいよ、丁度ちょうどはじめた

    你已經可以啟程了喔 第一道日光正好照了進來

  • わすものいように、りにかえってはれないよ

    別忘了把東西帶走 沒有能夠回來拿的機會了啊

  • きみ視界しかいぼくうつっただけでも

    光是我出現在你的眼中這件事

  • 奇跡きせきのようだ

    也彷彿奇蹟一般似的

  • とおるよなおもいだけが明日あしたになることった

    明白了 唯有那彷彿透明一般的心意 能夠化作未來

  • そしたらきっとぼくはもうきみとはけないから

    那樣一來 我已無法和你一起前行了吧

  • さよならかぜよ、はなねむることのストーリーすとーりー

    所以再見了 風啊,花啊 這永不沉眠的故事啊

  • きみのようにやさしくあれたらな とかおもってしまうよ

    「若能擁有如你一般的溫柔的話」

  • こころ奥底おくそこギュッぎゅっつづけなきゃいけないもの

    在心底深深銘記的 不得不保留在心中的事物

  • いまにもくしそうな ぼくばすかのよういた

    如今也感覺快要失去了 像是要將我吹向空中似地

  • 悪戯いたずらめいたかぜまぐれに かせたはなうつくぎた

    那惡作劇般反覆無常的風 在那之中綻放的花太過美麗

  • まぶたつらぬいてひとみおくいたまんま

    希望那景象能穿過眼簾緊緊烙印在瞳孔深處

  • えないよ

    不要消失啊

  • とおるよなおもいだけが明日あしたになるらしいね

    似乎唯有那彷彿透明一般的心意 才能化作未來呢

  • そしたらきっとぼくはもうきみとはけないのさ

    那樣一來 我已無法和你一起前行了啊

  • さよならかぜよ、はなよ もうまじわることストーリーすとーりー

    所以再見了 風啊,花啊 這是個已經無法再有交集的故事啊

  • きみぼくやさしかったこと むねいてねむるよ

    你曾對我如此溫柔的事 我會將其深藏於心中 睡去