

イフ
月詠み

站長
イフ
if
月詠 み
-
生まれた意味も 死ねない理由も
被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由
-
いつかは見つけられるかな
是不是總有一天可以找到呢
-
雨が降る予報の日に
在天氣預報說會下雨的日子
-
傘を持たずに歩いていく
沒有帶傘就這麼走著
-
不確かに期待してる
邊期待著那個不定數
-
当てもなく晴れを信じてる
沒有證據仍舊相信著會放晴
-
そうだった
是這樣啊
-
何度だって焦がれた 「きっと」なんて願った
不論幾次都渴望著 希冀著「一定」什麼的
-
走れば月にも近づけるんだって
就算是月亮 只要持續奔跑也可以越來越接近吧
-
信じてる
我如此相信著
-
だって誰も明日を知らないでしょ
畢竟誰也不會知道明天將發生什麼 對吧
-
僕の人生の前にあるifとlie
攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこに至っても たらればを問う
不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」
-
できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい
可以的話想要活在一個不會有後悔的世界
-
なんて吐いて馬鹿みたい
開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣
-
終わらないストーリーなんて まあ詰まらない
永不落幕的故事什麼的 還真是無趣啊
-
「永遠」には来ない夜明けが見たい
真想看看「結局」不會到來的黎明
-
君とこんな想いを 高鳴る思いを
如果是你 這樣的想法 如此激昂的情緒
-
幾つ感じていくだろう
多多少少會感受到吧
-
気休めな言葉とか
寬慰的話語之類的
-
ありふれた希望めいた詩
平凡而略帶希望的歌詞
-
なんでも消費される
什麼都會被消費
-
ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ
請只管將活著的證據化為有形吧
-
美しい嘘も汚れた真実も
無論美麗的謊言或汙濁的真實
-
これも人の在り方だと、全てを許せたら
這些人應有的樣子,全部都能被原諒的話
-
どうだろな
怎麼說呢
-
いっそ最初からなら もっとずっと今を
乾脆從最初開始 說不定就能將現狀
-
愛だの夢だの満たせられるかもな
以愛之類的夢之類的填滿
-
でもその道に君はいないかもしれない
但是那條路上說不定不會有你在
-
僕の人生の前にあるifとlie
攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこに至っても たらればを問う
不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」
-
できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい
可以的話想要活在一個不會有後悔的世界
-
なんて吐いて馬鹿みたい
開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣
-
僕の人生の前にあるifとlie
攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこにだってない 何かになりたい
哪裡都不正確 想要成為什麼
-
道に正解はない でも間違いもない
道路不會有正確答案 也不會有錯誤答案
-
もう一つ生きれたら
如果人生能再重來一次
-
歌じゃ人生も何もきっと救えない
僅是歌曲一定無法拯救人生或任何事情
-
でも君の為に歌いたい
但我還是想為了你而歌唱
-
何回、何千回だって奏でど褪せない
無論幾次、幾千次 旋律仍不會褪色
-
夢をもっと歌いたい
想以歌聲訴說更多夢想
-
生まれた意味も 死ねない理由も
被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由
-
未だにわからないけど
雖然仍未知曉這些
-
この命に価値がないとしても
即便這條命沒什麼價值
-
世界は美しいんだから
不過這世界可是很美的
-
生きていこう
一起活下去吧