イフ
月詠み
站長
イフ
if
月詠 み
-
生 まれた意味 も死 ねない理由 も被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由
-
いつかは
見 つけられるかな是不是總有一天可以找到呢
-
雨 が降 る予報 の日 に在天氣預報說會下雨的日子
-
傘 を持 たずに歩 いていく沒有帶傘就這麼走著
-
不確 かに期待 してる邊期待著那個不定數
-
当 てもなく晴 れを信 じてる沒有證據仍舊相信著會放晴
-
そうだった
是這樣啊
-
何度 だって焦 がれた 「きっと」なんて願 った不論幾次都渴望著 希冀著「一定」什麼的
-
走 れば月 にも近 づけるんだって就算是月亮 只要持續奔跑也可以越來越接近吧
-
信 じてる我如此相信著
-
だって
誰 も明日 を知 らないでしょ畢竟誰也不會知道明天將發生什麼 對吧
-
僕 の人生 の前 にあるifとlie攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこに
至 っても たらればを問 う不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」
-
できりゃ
後悔 のない現実 (リアル )に生 きていたい可以的話想要活在一個不會有後悔的世界
-
なんて
吐 いて馬鹿 みたい開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣
-
終 わらないストーリー なんて まあ詰 まらない永不落幕的故事什麼的 還真是無趣啊
-
「
永遠 」には来 ない夜明 けが見 たい真想看看「結局」不會到來的黎明
-
君 とこんな想 いを高鳴 る思 いを如果是你 這樣的想法 如此激昂的情緒
-
幾 つ感 じていくだろう多多少少會感受到吧
-
気休 めな言葉 とか寬慰的話語之類的
-
ありふれた
希望 めいた詩 平凡而略帶希望的歌詞
-
なんでも
消費 される什麼都會被消費
-
ひたすらに
生 きた証 を形 にさせてくれよ請只管將活著的證據化為有形吧
-
美 しい嘘 も汚 れた真実 も無論美麗的謊言或汙濁的真實
-
これも
人 の在 り方 だと、全 てを許 せたら這些人應有的樣子,全部都能被原諒的話
-
どうだろな
怎麼說呢
-
いっそ
最初 からなら もっとずっと今 を乾脆從最初開始 說不定就能將現狀
-
愛 だの夢 だの満 たせられるかもな以愛之類的夢之類的填滿
-
でもその
道 に君 はいないかもしれない但是那條路上說不定不會有你在
-
僕 の人生 の前 にあるifとlie攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこに
至 っても たらればを問 う不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」
-
できりゃ
後悔 のない現実 (リアル )に生 きていたい可以的話想要活在一個不會有後悔的世界
-
なんて
吐 いて馬鹿 みたい開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣
-
僕 の人生 の前 にあるifとlie攤在我人生前面的若是和謊言
-
どこにだってない
何 かになりたい哪裡都不正確 想要成為什麼
-
道 に正解 はない でも間違 いもない道路不會有正確答案 也不會有錯誤答案
-
もう
一 つ生 きれたら如果人生能再重來一次
-
歌 じゃ人生 も何 もきっと救 えない僅是歌曲一定無法拯救人生或任何事情
-
でも
君 の為 に歌 いたい但我還是想為了你而歌唱
-
何回 、何千回 だって奏 でど褪 せない無論幾次、幾千次 旋律仍不會褪色
-
夢 をもっと歌 いたい想以歌聲訴說更多夢想
-
生 まれた意味 も死 ねない理由 も被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由
-
未 だにわからないけど雖然仍未知曉這些
-
この
命 に価値 がないとしても即便這條命沒什麼價值
-
世界 は美 しいんだから不過這世界可是很美的
-
生 きていこう一起活下去吧