站長
1,236

きらきら - 湊あくあ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5374754
譯者:Fir

歌詞
留言 0

きらきら

みなとあくあ


  • 今日のおはよう 少しどきどきするなあ

    今天的早安 稍微帶了點忐忑不安

  • 選ばれるかって不安になって あぁ

    對到底會不會被選上感到無比不安 啊

  • だめなところばかりでいやになるなあ

    盡是些不好的缺點 開始自我厭惡了起來

  • 進んでみたってうまくいかないけど

    就算嘗試著努力前進 也未必能夠順利

  • またも”大失敗”はお腹いっぱい

    又再次飽嘗挫折

  • 変わりたくって振り絞ったんだ

    想要改變而竭盡全力

  • 描いた未来を好きになりたいから

    因為想喜歡上所描繪的未來

  • きらきらっと輝こうか 間違えちゃっても大丈夫

    去閃閃發光綻放光芒吧 就算失誤了也沒關係

  • できないことできるようになれるよ 先は長いから

    辦不到的事情也會逐漸變得能夠辦到 前路還很漫長

  • 疲れちゃったら止まろうか 少し眠ったら元通り

    要是身心疲累 就停下休息吧 若然稍睡片刻 就能恢復原樣

  • したいこと したいようにしなくちゃ あたしじゃないでしょう?

    想做的事情 不隨心而行可不行 要不就不符合我的作風了吧?

  • 忘れないよこの思いは 重ねてもっと届くように

    不會忘記喲 這份心意會 交織起來 像要向你傳達更多

  • 変えられるんだ変えていくんだ きらきらしたいから

    能夠作出改變的 會慢慢去改變的 因為希望能閃閃發光

  • nanana

  • 昨日のおはよう 振り返る今日のあたしは

    昨天的早安 回首過來的今天的我

  • ほんのちょっとだって強くなれたみたい

    即便只有一點點好像也變得更加堅強了

  • 笑い方もなんだか自然な感じだ

    微笑的方式也總感覺更加自然

  • いつも通りはもっと進化していくみたい

    熟悉的往常好像更加向着前方演進

  • 怖いよ実際 だけどもう一回

    實際上很害怕 但是再一次

  • 乾いたハート振り絞っていこう

    來瀝盡乾涸心靈的心血吧

  • なりたいあたしがおいでをするから まだいけるよ

    因為朝著那個我想成為的存在前進 所以還能努力下去

  • きらきらっと輝こうか 間違えちゃっても大丈夫

    去閃閃發光綻放光芒吧 就算失誤了也沒關係

  • できないことできるようになれるよ 先は長いから

    辦不到的事情 也會逐漸變得能夠辦到 前路還很漫長

  • 疲れちゃったら止まろうか 少し眠ったら元通り

    要是身心疲累 就停下休息吧 若然稍睡片刻 就能恢復原樣

  • したいこと したいようにしなくちゃ あたしじゃないでしょう?

    想做的事情 不隨心而行可不行 要不就不符合我的作風了吧?

  • 忘れないよこの思いは 重ねてもっと届くように

    不會忘記喲 這份心意會 交織起來 像要向你傳達更多

  • 変えられるんだ変えていくんだ きらきらしたいから

    能夠作出改變的 會慢慢去改變的 因為希望能閃閃發光

  • 消せない弱さ 重ねる強さ

    無法消除的軟弱 交疊重合的堅強

  • ダメなあたし ずっとずっと歌うよ

    不中用的我 會永永遠遠歌唱下去喲

  • 輝けること 変われちゃうこと

    耀眼的種種 還有改變了的種種

  • ダメなあたし ずっとずっと見ていてほしい

    希望能夠一直一直 注視著不中用的我