站長
9,609

Habit - SEKAI NO OWARI

日影《xxxHOLiC》(日語:ホリック xxxHOLiC)主題曲
這舞蹈有寶萊塢的味道
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

Habit

SEKAI NO OWARI


  • きみたちったらなんでもかんでも

    你們這些人遇到什麼

  • 分類ぶんるい区別くべつジャンルじゃんるけしたがる

    都想分類 區別 劃分流派

  • ヒトひとはなぜか分類ぶんるいしたがる習性しゅうせいがあるとかないとか

    為何某些人總有分類的習性

  • このなか種類しゅるい人間にんげんがいるとかきみたちが標的ひょうてき

    我指的就是嘴上老說 世上有兩種人的你們

  • ってるヤツやつモテもてないやつとか

    什麼受歡迎跟不受歡迎的人

  • ちゃんとやるヤツやつヤッやってないヤツやつとか

    認真跟不認真的人

  • いんキャきゃようキャきゃ?

    陰沉或陽光?

  • きみらは分類ぶんるいしないとどうにもかない

    看來你們不分類的話就靜不下來

  • 気付きづかない本能ほんのう外側そとがわ

    對於那些未察覺的本能外層

  • のぞいていかない? 気分きぶんらない?

    都不去窺探? 不打算觸碰?

  • つまり それは そんな シンプルしんぷるじゃない

    我的意思是 事情沒那麼簡單

  • もっと 曖昧あいまい繊細せんさい不明瞭ふめいりょうナニカなにか

    還有更曖昧微妙 難以釐清的成分在

  • たとえばってるのにせないヤツやつ

    例如明明很受歡迎卻沒什麼本事的人

  • やってるのにイケいけないヤツやつ

    明明很認真卻無法成功的人

  • ってるのにさとったふりして

    明明很受歡迎卻假裝看透一切

  • スカすかしてるうちに不安ふあんになっちゃったりするヤツやつ

    裝模作樣 逐漸陷入不安的人

  • 所詮しょせんアンタあんたギフテッドぎふてっど

    要是你是天之驕子

  • アタシあたし普通ふつう主婦しゅふですと

    而我只是普通家庭主婦的話

  • それはいでしょう? 素晴すばらしいでしょう?

    這樣很好吧? 這樣很棒吧?

  • 不可能ふかのう証明しょうめい完成かんせいなんじゃない?

    感覺像是完成了不可能的證明吧?

  • ゆめてなんてってない

    我沒說要抱有夢想

  • そんな無責任むせきにんになりはしない

    我不會那麼不負責任

  • ただその習性しゅうせいわれないで

    只是提醒你別被那種習性吞噬

  • そんなHabitてるたび えてくるきみ価値かち

    丟掉那種Habit時 就會看見你的價值

  • おれたちだって動物どうぶつ こーゆーのって好物こうぶつ

    畢竟我們也是動物 就是喜歡這種行為

  • ここまでわれたらどう?

    被說成這樣感覺如何?

  • 普通ふつう はらそこからこうふつふつと

    內心應該湧現了許多情緒吧

  • おれたちだって動物どうぶつ

    畢竟我們也是動物

  • ゆえるOriginalな習性しゅうせい

    天生就有這種原始習性

  • 自分じぶん自分じぶん分類ぶんるいするなよ

    別自己把自己分類

  • こわしてせろよ そのBad Habit

    打破那種Bad Habit讓我瞧瞧吧

  • 大人おとなおれっちゃいけないことっちゃうけど

    雖然身為大人的我 不該說這種話

  • 説教せっきょうするってぶっちゃけ快楽かいらく

    不過對別人說教還真暢快

  • さけさかなにすりゃもう傑作けっさく

    再配上酒的話根本是極品

  • でもってきみすすキッカケきっかけになりゃ

    但也為你帶來前進的契機了吧

  • そりゃそれでWin-Winじゃん?

    那樣算是雙贏吧?

  • こりゃこれで残念ざんねんじゃん

    不是的話還真可惜啊

  • そもそもそれってきみ次第しだいだし

    最終還是要靠你自己

  • そのなんかおれ興味きょうみないわけ

    後續發展我可沒興趣

  • このさききみはどうしたい?

    接下來你想怎麼做?

  • ってヒトひとわれること自体じたい

    我相信被人這樣問

  • わりじゃないとしんじたいけど

    就代表還有機會挽救

  • そーじゃなきゃかなり非常事態ひじょうじたい

    不然事情可就嚴重了

  • きみたちがその分類ぶんるいされた

    因為你們緊緊關在那個

  • 普通ふつうはこくすぶってるからさ

    被分好類的普通箱子裡

  • おれ人生じんせいイージーいーじーモードもーど

    所以我的人生只開簡單模式

  • ずっとそこでねむっててアラサーあらさー

    一直在旁邊睡覺 活到了30左右

  • おれはそもそもスペックすぺっくひく

    我自己也沒什麼特長

  • だから足掻あがいてもがいてみにくえた

    所以也曾焦躁掙扎 醜陋地亂吼

  • おれのあのころ分類ぶんるいしたら

    如果把那時的我分類

  • だれからてもあきらか

    無論誰看了 都會有一樣的感想

  • すぐなかかねだとか、あいだとか、うんだとか、えんだとか

    不知為何 這世上老是用金錢 愛情 運氣跟緣分之類的字眼

  • なぜ文字もじ片付かたづけちゃうの

    草草以兩個字貼上標籤

  • おれたちはもっと曖昧あいまい

    我們還有更曖昧複雜

  • 複雑ふくざつ不明瞭ふめいりょうナニカなにか

    難以釐清的成分在

  • さとったふりしておごるなよ

    別假裝看透一切擺出驕傲姿態

  • きみきみ分類ぶんるいする能力のうりょくなんてない

    你可沒有把自己分類的能力

  • おれたちだって動物どうぶつ こーゆーのって好物こうぶつ

    畢竟我們也是動物 就是喜歡這種行為

  • ここまでわれたらどう?

    被說成這樣感覺如何?

  • 普通ふつう はらそこからこうふつふつと

    內心應該湧現了許多情緒吧

  • おれたちだって動物どうぶつ

    畢竟我們也是動物

  • ゆえるOriginalな習性しゅうせい

    天生就有這種原始習性

  • 自分じぶん自分じぶん分類ぶんるいするなよ

    別自己把自己分類

  • こわしてせろよ そのBad Habit

    打破那種Bad Habit讓我瞧瞧吧

  • おれたちだって動物どうぶつ こーゆーのって好物こうぶつ

    畢竟我們也是動物 就是喜歡這種行為

  • ここまでわれたらどう?

    被說成這樣感覺如何?

  • 普通ふつう はらそこからこうふつふつと

    內心應該湧現了許多情緒吧

  • おれたちだって動物どうぶつ

    畢竟我們也是動物

  • ゆえるOriginalな習性しゅうせい

    天生就有這種原始習性

  • 自分じぶん自分じぶん分類ぶんるいするなよ

    別自己把自己分類

  • こわしてせろよ そのBad Habit

    打破那種Bad Habit讓我瞧瞧吧