站長
14,418
其他版本

spiral - LONGMAN

作詞
HIROYA HIRAI
作曲
HIROYA HIRAI
編曲
LONGMAN・Naoki Itai
發行日期
2023/07/10 ()

電視動畫《無職轉生 〜到了異世界就拿出真本事〜》(日語:無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜)第二期片頭曲


中文翻譯(TV Size):木棉花
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=fE9trKOuT3Q
歌詞
留言 0

spiral

LONGMAN


  • 描いた地図は引き裂いた

    畫好的地圖四分五裂

    I tore the atlas into pieces

  • 世界はあの日のまま

    世界依然留在那一天

    The world is still standing like always

  • 僕はまた 誰かのせいにした

    我又再次怪罪在他人身上

    I did it again…Well I blamed it on others.

  • 嫌になっちゃうな

    感覺真是厭煩

    Ashamed of myself

  • このまま何かを待ち続けるフリするの

    要再像這樣裝作繼續等待下去嗎

    Goes on and on, I'm a pretender waiting for someone. Feels alone

  • ここから僕はやりなおせますか

    我還有辦法自此重新來過嗎

    From here do you think I can start it over again

  • どこまでも行ける気がした あの時の僕はどこだ

    即使要到天涯海角都不成問題 那時候的我到哪裡去了

    I thought I can go wherever I wish to, Where did I go wrong? No longer inside me

  • きっと大人になったとか そういうことじゃなくてさ

    長大成人什麼的 想必只是藉口而已

    Maybe the boy grew up into a man? No that's not what I meant. No doubt!

  • あと少しだけの勇気で 変えられた明日はあった

    一定有過只要多拿出一點勇氣 就能改變的明天

    A little bit more, a courage inside me… Was able to change the future I wished for

  • それさえ気づけなかったんだ

    自己卻連這種事都沒能察覺

    I did not know, I was younger back then

  • そんな瞬間は何度あったんだろう

    那樣的瞬間發生過幾次呢

    I'm sure there were dozens of times like that

  • 結んだ糸は解いた

    繫好的線解開了

    Strings were tightly knotted, but I untied it

  • 世界はあの日のまま

    世界依然留在那一天

    The world is still standing like always

  • 僕はまた 繰り返してばかり

    我又老是不斷在重複

    I did it again…I repeat it over and over again.

  • 嫌になっちゃうな

    感覺真是厭煩

    Ashamed of myself

  • 身勝手な夢を抱いて自ら砕いて 何がしたいの

    懷抱著任性的夢想卻又自己打碎 究竟是想做什麼

    Having a selfish dream, and crushing it myself, What am I doing?

  • いつかこの闇を切り裂いてくれないか Oh My Life

    總有一天能幫我劈開這片黑暗嗎 Oh My Life

    Please could you slash the darkness one day? Oh My Life

  • 僕たちの正義はきっと 誰かには邪魔なものさ

    我們的正義肯定會 成為某些人的阻礙

    I have no doubt that our justice is in someone's way.

  • きっと仕方なかったとか そういうことじゃなくてさ

    一定沒有辦法什麼的 想必只是藉口而已

    We had no choice? No that's no excuse. No doubt!

  • あと少し強くなれば 守られる明日があって

    只要再堅強一點 就會迎來被守護的明天

    A little bit more, the strength inside me… I can change the future as I wish to

  • 全て変わった夜も またここからと 笑えたらな

    一切都變了的夜晚 如果還能笑著說”再從這裡開始“

    When things change tomorrow, I'd say "Let's start again" with a smile on our face

  • 捻くれた感情 出てこないでね

    請不要產生扭曲的感情

    My crooked emotions, there's no place for you here

  • きっと変われたんだもう 君にサヨナラ

    一定已經改變了 於是和你說再見

    I'm not who I used to be anymore, This is a goodbye to you

  • 僕は君にとって 誰かにとって

    我對你來說 對於某人來說

    For me, or…for anybody,

  • 明けない夜の 消えない星に

    不會天亮的夜晚 不會消失的星星

    wished to become an everlasting star that glows the night.

  • なりたかった なれなかった

    想成為 無法成為

    But I couldn't.

  • 僕らはこのまま

    我們仍依然

    We are just "us"

  • あと少しだけの勇気で 変えられた明日はあった

    一定有過只要多拿出一點勇氣 就能改變的明天

    A little bit more, a courage inside me… Was able to change the future I wished for

  • それさえ気づけなかったんだ

    自己卻連這種事都沒能察覺

    I did not know, I was younger back then

  • そんな日はもうたくさんだ

    我已經受夠這樣的日子了

    Say good bye to the bygone days

  • いつまでもなんてないんだ 終わりゆくその前に

    沒有什麼是永恆不變的 在漸漸邁向終結之前

    There's no such thing as "Forever and ever", Before the ending lights out of the screen

  • 一歩踏み出してみた 受け入れながら 祈りながら

    試著踏出一步吧 一邊接受現實 一邊祈禱

    It's gonna be one step for me, I can do anything, I wish upon a star