站長
994

僕らだ - imase

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ぼくらだ

imase


  • 大人になれたって言えるけど

    雖然可以說成為了大人

  • 僕らには変わって見えないの

    但我們卻看不出改變

  • なんでもない いつものようだ

    沒有什麼 如往常一樣

  • 括られてしまうけど

    儘管是被約束

  • 立ち止まってる どこに待ってる?

    停止不前 在哪裡等候?

  • 思い描いていた大人は

    理想中的大人

  • 既になってる? これで合ってる?

    已經成為了嗎? 這樣就符合了嗎?

  • 戸惑いながらも

    一邊也困惑躊躇

  • あれがいいの これがいいの

    那個好 還是這個好

  • キツく縛られた常識を

    將被嚴格束縛的常識

  • 壊して 超えて 覆す 非常識で

    打破 超越 覆蓋 用非常識

  • 生きるだけの 日々に花を

    致僅是活著的日子 以花朵

  • ズレて はみ出した景色も

    錯開後 湧現出的景色

  • 悪くないよ 未来は僕らだ

    也很不錯 未來就是我們

  • 食う寝る起きて 満員電車に揺られ どこまで?

    吃飯睡覺起床 在滿員電車中搖晃 開向何方?

  • 目次、しおりのない旅路 いつの間に終点なんて

    沒有目錄 書籤的旅途 何時才是終點

  • 小さな画面越しに見える ものより ずっと 世界は 美しい

    通過小畫面看到的風景 世界遠比那美麗得多

  • 理想も夢も憧れも 希望的観測になってく

    無論是理想 夢想還是憧憬 都逐漸淪為志願的觀測

  • 無頓着なフリしても 横目で眺めてる

    即使漫不經心的舉動 都引人側目

  • 立ち止まってる どこに待ってる?

    停止不前 在哪裡等候?

  • 思い描いていた大人は

    理想中的大人

  • 既になってる? これで合ってる?

    已經成為了嗎? 這樣就符合了嗎?

  • 戸惑いながらも

    一邊也困惑躊躇

  • あれがいいの これがいいの

    那個好 還是這個好

  • 進む あの頃の 正直と

    前進 那時的真實

  • 世間体 なんて よそ目に 道行く先へ

    與體面 什麼的 冷眼旁觀 一路前行

  • 理屈だけの 日々に花を

    致充滿藉口的日子 以花朵

  • 後ろ指を刺す やつらに

    對背後傷人的那些傢伙

  • 立てる 指を 未来は僕らだ

    豎起手指 未來就是我們

  • 前に習う長蛇の列も

    前面大排長龍的隊伍

  • 顰みに倣う だけのがらんどう

    不過東施效顰 化為烏有

  • なによりも 夢中なものと

    什麼都比不過 夢寐以求的東西

  • 息継ぎさえ する暇もないほど

    連換口氣的餘暇 都沒有的程度

  • 無茶苦茶な言葉の羅列で

    羅列不知所云的言語

  • 貴方らしく書き留められた

    書寫如你的風格

  • 物語の方が その続きの方が 僕らだ

    故事的走向 之後續集的走向 就是我們

  • あれがいいの これがいいの

    那個好 還是這個好

  • キツく縛られた常識を

    將被嚴格束縛的常識

  • 壊して 超えて 覆す 非常識で

    打破 超越 覆蓋 用非常識

  • 生きるだけの 日々に花を

    致僅是活著的日子 以花朵

  • ズレて はみ出した景色も

    錯開後 湧現出的景色

  • 悪くないよ 未来は僕らだ

    也很不錯 未來就是我們