sister
Eve
站長
sister
Eve
-
思 い焦 がれた あの子 指 さした どの子 曾嚮往過的那女孩 曾戀慕過的那個女孩
-
隠 した本意 は宙 に浮 いて回 る曾隱藏起來的 心中真正的想法 在空中懸浮飄動著
-
いつまでも
君 と いたくはないから不想一直和妳待在一塊
-
一緒 にしないでよね我們並不是一體的呢
-
いつも
思 ってんだ弱 さを知 らないんだ過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點
-
なんだってさ
知 ってんだよあなた只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了
-
落 としたもんならさ ここにあんだよシスター 一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister
-
だけどずっと
寂 しそうな顔 してる理由 がわからないんだ卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情 究竟是為什麼呢
-
思 い出 したって なんだって回想起來究竟怎麼了
-
悪 いのは全部 僕 なんだ全都是我的錯啊
-
だけどずっと
言葉 にできなくて卻一直無法說出口
-
君 の事 ばかり考 えては心裡一直想著妳的這件事情
-
抱 え込 んだって なんだって為什麼 一直藏在心裡不說呢
-
満足 できない答 えなんだ令人無法滿意的回答
-
感情 サイレン 鳴 りやまない感情的警報器 不停地發響著
-
頭 ではわかって しょうがないから儘管明白 卻也是沒辦法的事呢
-
昨日 食 べた物 も思 い出 せない記憶 連昨天吃了些什麼 都無法回想起來的記憶
-
悲 しかったことも楽 しかったことも悲傷也是 高興也是
-
やり
直 せるなら やり直 してみなよ如果能重新來過 再重來一遍
-
きっと
同 じ答 えでしょう一定還是同樣的回答對吧
-
いつも
思 ってんだ弱 さを知 らないんだ過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點
-
なんだってさ
知 ってんだよあなた只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了
-
落 としたもんならさ ここにあんだよシスター 一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister
-
だけどずっと
寂 しそうな顔 してる卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情
-
頬 から涙 が落 ちて眼淚默默地從臉龐滑落
-
トンネル を抜 けた あなた まっすぐ前 を向 いて歩 く頭也不回地向前走出隧道的妳
-
探 し続 けていた あなた まっすぐ前 を向 いて歩 く一直在尋找著的妳 頭也不回地向前邁進了
-
抱 え込 んだ言葉 達 も形 を変 えて君 の元 へ深藏在心中的話語 改變型態向她傳達吧
-
思 い出 はココ にしまいこんで さよならも告 げずにどこかへ將回憶好好地收藏在此處 連告別都沒有的 踏上下一個旅程
-
思 い出 したって なんだって回想起來究竟怎麼了
-
悪 いのは全部 僕 なんだ全都是我的錯啊
-
だけどずっと
言葉 にできなくて但是一直無法說出口
-
君 の事 ばかり考 えては一直想著妳的這件事情
-
抱 え込 んだって なんだって為什麼 一直藏在心裡不說呢
-
満足 できない答 えなんだ令人無法滿意的回答
-
感情 サイレン 鳴 りやまない感情的警報器 不停地發響著
-
頭 ではわかって しょうがないから儘管明白 卻也是沒辦法的事呢