

sister
Eve

站長
sister
Eve
-
思い焦がれた あの子 指さした どの子
曾嚮往過的那女孩 曾戀慕過的那個女孩
-
隠した本意は 宙に浮いて回る
曾隱藏起來的 心中真正的想法 在空中懸浮飄動著
-
いつまでも君と いたくはないから
不想一直和妳待在一塊
-
一緒にしないでよね
我們並不是一體的呢
-
いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ
過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點
-
なんだってさ 知ってんだよあなた
只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了
-
落としたもんならさ ここにあんだよシスター
一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister
-
だけどずっと寂しそうな顔してる 理由がわからないんだ
卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情 究竟是為什麼呢
-
思い出したって なんだって
回想起來究竟怎麼了
-
悪いのは全部僕なんだ
全都是我的錯啊
-
だけどずっと言葉にできなくて
卻一直無法說出口
-
君の事ばかり考えては
心裡一直想著妳的這件事情
-
抱え込んだって なんだって
為什麼 一直藏在心裡不說呢
-
満足できない答えなんだ
令人無法滿意的回答
-
感情サイレン 鳴りやまない
感情的警報器 不停地發響著
-
頭ではわかって しょうがないから
儘管明白 卻也是沒辦法的事呢
-
昨日食べた物も 思い出せない記憶
連昨天吃了些什麼 都無法回想起來的記憶
-
悲しかったことも 楽しかったことも
悲傷也是 高興也是
-
やり直せるなら やり直してみなよ
如果能重新來過 再重來一遍
-
きっと同じ答えでしょう
一定還是同樣的回答對吧
-
いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ
過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點
-
なんだってさ 知ってんだよあなた
只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了
-
落としたもんならさ ここにあんだよシスター
一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister
-
だけどずっと寂しそうな顔してる
卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情
-
頬から涙が落ちて
眼淚默默地從臉龐滑落
-
トンネルを抜けた あなた まっすぐ前を向いて歩く
頭也不回地向前走出隧道的妳
-
探し続けていた あなた まっすぐ前を向いて歩く
一直在尋找著的妳 頭也不回地向前邁進了
-
抱え込んだ言葉達も 形を変えて君の元へ
深藏在心中的話語 改變型態向她傳達吧
-
思い出はココにしまいこんで さよならも告げずにどこかへ
將回憶好好地收藏在此處 連告別都沒有的 踏上下一個旅程
-
思い出したって なんだって
回想起來究竟怎麼了
-
悪いのは全部僕なんだ
全都是我的錯啊
-
だけどずっと言葉にできなくて
但是一直無法說出口
-
君の事ばかり考えては
一直想著妳的這件事情
-
抱え込んだって なんだって
為什麼 一直藏在心裡不說呢
-
満足できない答えなんだ
令人無法滿意的回答
-
感情サイレン 鳴りやまない
感情的警報器 不停地發響著
-
頭ではわかって しょうがないから
儘管明白 卻也是沒辦法的事呢