

君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!
あいみょん

站長
26
君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを! - あいみょん
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 發行日期
- 2025/03/05 ()
日影《電影哆啦A夢:大雄的繪世界物語》(日語:映画ドラえもん のび太の絵世界物語)插曲
電影預定於2025年3月7日在日本上映

中文翻譯
歌詞
留言 0
君 の夢 を聞 きながら、僕 は笑 えるアイデア を!
聽著你的夢想,我想出了一個有趣的主意!
あいみょん
愛繆
-
退屈を越えた先 君は何を見たか
在超越無聊之後 你看到了什麼
-
さらば ヘンテコな悲しみは 全て望み通りに変えてあげる
再見了 這奇怪的悲傷 我會把一切都變成你希望的模樣
-
天気良し! 空気も良し! 飛ぶなら 今しかない
天氣很好! 空氣也很好! 要飛的話 只有現在了
-
言わば ヘンテコな魔法だ 叶えてあげられるよ 僕がいるよ
可以說是奇怪的魔法吧 我會幫你實現的 因為我在這裡
-
可笑しなこと もっと言っていいよ
奇怪的事情 再多說一點也可以哦
-
どこでも どうだ
無論在哪裡 怎麼樣?
-
伸びた影を追いかけて
追逐著拉長的影子
-
眠たくなるまで遊ぼう
玩到想睡為止吧
-
覚えたてのアイテムにも
就連剛學會的道具
-
飽きられちゃうくらい
也已經開始感到乏味
-
待ち焦がれていた冒険
一直渴望的冒險
-
逆さまの宇宙だ
這是顛倒的宇宙
-
何でもできちゃう未来はもう 君たちのもの
無所不能的未來已經是你們的了
-
あんな時 こんな時 傍にいてあげるから
無論什麼時候 我都會在你身邊
-
いつもヘンテコな友情だ 数えきれない もしもの話して
總是這種奇怪的友誼 數不清的「如果」的話題
-
不思議なもの もっと見せてあげる
更多神奇的東西 我會讓你見識更多
-
これならどうだ!
這樣如何!
-
通り抜けられる頂上へ
朝著可以穿越的山頂
-
着せ替えちゃえ 寂しい気持ち
把寂寞的心情換上新裝
-
今にもほら掴めそうでしょ 四次元の世界も
現在似乎就能抓住了吧 就連四次元的世界也是
-
食べたら変身ビスケット
吃了就能變身的餅乾
-
あべこべを歩こう
讓我們倒著走
-
何でも飛び込め 未来はもう 君たちのもの
無論什麼都可以跳進去 未來已經是你們的了
-
何でもできちゃう未来はもう 君たちのもの
無所不能的未來已經是你們的了