站長

言わないけどね。 - 高木さん(高橋李依)

電視動畫《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)第二期第10話片尾曲
原唱為「大原ゆい子」,是第一季的片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3878284
譯者:白米飯

歌詞
留言 0

わないけどね。

高木たかぎさん(高橋たかはし李依りえ)


  • 勘違かんちがいされちゃったっていいよ

    被誤會也沒關係

  • きみとならなんて おもってったってわないけどね

    "只要是和你一起的話"這樣的想法才不會說出來呢

  • ちかづくそらかおりを となりかんじていたいの

    近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受

  • 校庭こうていきみのことを一番いちばんつけて今日きょう

    在校園中第一個發現的就是你

  • なんてはなしかけようか ちょっとかんがえるのたのしくて

    今天要怎麼和你搭話呢 在思考的時候有一點點的開心

  • かぜらされるカーテンかーてん 不意打ふいうちにたる日差ひざ

    風吹動了窗簾 突然照射進來的陽光

  • まぶしそうなかおわらったら れてせちゃうのね

    看著你被光照到的臉龐大笑 你害羞的將臉遮住呢

  • ゆううつなテストてすとばせるような

    也把令人憂愁的小考吹開吧

  • ねえ 二人ふたり秘密ひみつ約束やくそくをしたいなぁ って提案ていあんです

    吶 有個"想要屬於兩人的秘密約定"的提案

  • 勘違かんちがいされちゃったっていいよ

    被誤會也沒關係

  • きみとならなんて おもってったってわないけどね

    "如果是和你一起的話"什麼的有想過但不會說喔

  • 近付ちかづそらかおりを となりかんじていたいの

    近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受

  • 席替せきがえがいやだなんて おもうのはわたしだけかな

    討厭換座位什麼的 會這樣想的是不是只有我呢

  • きみとなりじゃないなら きっとすこ退屈たいくつ日々ひび

    你不在旁邊的日子 一定會有點無聊吧

  • 可愛かわいくない落書らくがきや 真剣しんけん表情ひょうじょうにも

    不可愛的塗鴉和認真的表情

  • 気付きづけないなんていやなのよ それだけじゃないけど

    沒有注意到什麼的 我討厭 雖然不只有這樣

  • そとながめるフリふり 横顔よこがおていた

    假裝是要眺望外面 看著你的側臉

  • ねえ きみこころなかのぞいてみたいなぁ っておもってます

    吶 好想要窺探你的內心 我是這樣想的

  • 勘違かんちがいさせちゃったっていいの

    被誤會也沒關係喔

  • 特別とくべつだなんて おもってったってわないけどね

    "你是特別的"什麼的有想到但不會說出來喔

  • 不思議ふしぎなままの関係かんけい われるときるのかなぁ

    不可思議的這關係 會不會有改變的時候

  • 学校がっこうじゃはなせないこともいっぱいあるの

    沒辦法在學校說的話還有好多

  • それがなんなのか りたいならわたし

    那是什麼呢 想要知道的話就和我…

  • いつか制服せいふくじゃない

    不是平常穿的制服

  • きみこともっと たいなんてわないけどね

    "想要看到更多關於你的事"什麼的才不會說呢

  • いたいのわりの言葉ことば さがしているの

    尋找著可以代替"好想見你"的話語

  • 勘違かんちがいされちゃってもいいよ

    被誤會也沒關係

  • きみとならなんて おもってったってわないけどね

    "如果是和你一起的話"什麼的有想到但才不會說呢

  • つくえ距離きょりよりもっと ちかくにかんじていたいの

    比起桌子間的距離 想要更靠近的

  • きみをね

    感受你