

バンドエイド剥がすような別れ方
乃木坂46

アニメ大好き
バンドエイド剥がすような別れ方 - 乃木坂46
《バンドエイド剥がすような別れ方》收錄在日本女子團體乃木坂46的第30張單曲《好きというのはロックだぜ!》Type-C,由5期生演唱。
演唱成員:五百城茉央、池田瑛紗、一ノ瀬美空、井上和、岡本姫奈、小川彩、奥田いろは、川﨑桜、菅原咲月(Center)、冨里奈央、中西アルノ
中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。
亦發表在以下網站:
https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1665915370.A.4FE.html
バンドエイド 剥 がすような別 れ方
像撕下OK繃一樣的分手方式
乃木坂 46
-
砂浜の白い貝殻はいつから (いつから)
沙灘上的白色貝殼 是從何時開始 (何時開始)
-
寄せる波に流されないまま 見ていたのか?
不再被海浪帶走 一直注視著四周呢?
-
水平線 沈む夕陽に照らされて (歩いた)
水平線 在夕陽餘暉的照射下 (散步)
-
星の数の恋人たちはどこへと行った?
多如繁星的戀人們究竟都去哪裡了?
-
君の声が (聴こえたような気がして)
你的聲音 (似乎在我耳邊響起)
-
胸が (キュンとしてしまった)
內心 (不禁開始悸動)
-
風はもう知らないうちに肌寒くて
風在不知不覺間變得寒冷
-
今 一人きり腕を組む
如今 剩下我獨自抱著手臂
-
夏の恋はフェードアウト 気づかずに消える幻
夏天的戀情就像淡出畫面 在不經意間消失的幻影
-
ちゃんと 今日で終わりなんて線も引けずにいつの間にか…
還沒明確顯示會在今天結束 就在不知不覺間消逝…
-
何も サヨナラとか言わないまま 海の家が壊されて
連一聲再見都沒說 海邊小屋就被拆掉了
-
毎日 会ってたのに三日おきになって
原本每天都會碰面 卻變成每三天才見一次
-
知らず知らずに 一ヶ月会ってなかった
不知不覺間 已經一個月沒和你見面了
-
バンドエイド 剥がすように そっと優しく…
就像悄悄地溫柔 撕下的OK繃…
-
海岸の道も人影少なく (少なく)
海岸邊的道路上人影稀少 (稀少)
-
僕は夜の空を見上げ探したあの星座
我曾經在夜空裡抬頭尋找的那個星座
-
色が落ちた日灼けは君の思い出と (切なさ)
已褪色的曬痕化作關於你的回憶 (和悲傷)
-
後ろめたい何かが胸のどこかに残る
愧疚的感覺 留在我心中的某個角落
-
なぜか今も (思い出してしまうんだ)
為什麼現在仍 (會忍不住想起)
-
甘い (サンオイルの匂いを…)
那股香甜的 (防曬油的味道…)
-
セプテンバー あっという間のあの満月
九月 轉瞬即逝的那輪滿月
-
ほら 鳴き出した虫の声
你聽 蟲鳴早已開始響起
-
リグレットはカットアウト 突然に終わらせよう
讓後悔像切斷畫面一樣 突然間就結束吧
-
そんな引き摺っても情けないし 自分が惨めになるだけ
即使再怎麼拖延 也只會讓自己更狼狽 陷入難堪的窘境而已
-
ごめん ここからはドアを閉めて他人の二人でいよう
「對不起 從現在起關上門 我們從此成為陌生人吧」
-
ホントは 本音じゃなくて建前だったのに…
其實 這並不是真心話 只是表面話啊…
-
もうあれっきりで 会わないつもりだったけど
從上次之後 我就不打算和你相見了
-
バンドエイド 一気には剥がせないよ
但還是沒辦法一口氣撕下OK繃啊
-
思ったようにならなくて (ならなくて)
結果終究事與願違 (事與願違)
-
気持ちをコントロールできやしない
我沒辦法控制自己的情感
-
フェードアウトもカットアウトも
不管是淡出戀愛 還是切斷戀情
-
自分の都合じゃ無理なんだ
都不能全憑自己決定
-
恋なんて制御不能
戀愛這種事無法操控
-
誰に何を言われても 僕は諦められないよ
不管別人對我說什麼 我都不會放棄的
-
今になって君をこんな好きだなんて 季節は過ぎてるのに…
至今我還是如此喜歡你 即使季節不斷改變…
-
夏の恋はフェードアウト 気づかずに消える幻
夏天的戀情就像淡出畫面 在不經意間消失的幻影
-
ちゃんと 今日で終わりなんて線も引けずにいつの間にか…
還沒明確顯示會在今天結束 就在不知不覺間消逝…
-
何も サヨナラとか言わないまま 海の家が壊されて
連一聲再見都沒說 海邊小屋就被拆掉了
-
毎日 会ってたのに三日おきになって
原本每天都會碰面 卻變成每三天才見一次
-
知らず知らずに 一ヶ月会ってなかった
不知不覺間 已經一個月沒和你見面了
-
バンドエイド 一気になんて
OK繃 我沒辦法
-
バンドエイド 剥がせない
OK繃 一口氣撕下
-
このままずっと
就讓它永遠留在心中吧