站長
626

アンチノミー - amazarashi

電視動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》(日語:NieR:Automata Ver1.1a)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5641631
譯者:Fir

歌詞
留言 0

アンチノミーあんちのみー

amazarashi


  • 感情かんじょうたないでください

    請不要投入任何感情

  • それがあってはこのさき きっとつらすぎる

    要是感情用事以後 肯定會痛苦萬分的

  • ひとあいさないでください

    請不要喜歡上任何人

  • まもるものがよわさになる きっと後悔こうかいするでしょう

    守護的東西會變成弱點 肯定會後悔不已吧

  • うれしくてわらい、かなしくて

    因喜悅而笑,因悲傷而泣

  • はじめからそう設計せっけいされてんのかな

    從一開始就是被這樣設計的嗎

  • だけどいたいとこころぼくうたがえやしないよ

    但是這因悲痛慟哭的心 我不會去懷疑喔

  • 意味いみ意志いしをとれ

    丟掉意義堅持自己的心

  • びて びて いきをするんだ

    生存下去 存活下來 茍延殘喘吧

  • 「すぐかえる」が遺言ゆいごん

    「馬上回來」是遺言

  • アンチノミーあんちのみー アンチノミーあんちのみー こころバグばぐ

    二律背反 自相矛盾 是心的錯誤

  • ひととしていきどお感情かんじょうみにじるすべてへ

    讓身為人的憤怒 朝向踐踏感情的這一切

  • 機械きかい仕掛じかけのなみだ それにふるえるこのこころだれのもの

    機械流出的眼淚 還有這瑟瑟發抖的心究竟是誰的東西