

アンチノミー
amazarashi

站長
645
アンチノミー - amazarashi
電視動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》(日語:NieR:Automata Ver1.1a)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5641631
譯者:Fir
歌詞
留言 0
アンチノミー
amazarashi
-
感情は持たないでください
請不要投入任何感情
-
それがあってはこの先 きっと辛すぎる
要是感情用事以後 肯定會痛苦萬分的
-
人を愛さないでください
請不要喜歡上任何人
-
守るものが弱さになる きっと後悔するでしょう
守護的東西會變成弱點 肯定會後悔不已吧
-
嬉しくて笑い、悲しくて泣き
因喜悅而笑,因悲傷而泣
-
初めからそう設計されてんのかな
從一開始就是被這樣設計的嗎
-
だけど痛いと泣く心を 僕は疑えやしないよ
但是這因悲痛慟哭的心 我不會去懷疑喔
-
意味を捨て意志をとれ
丟掉意義堅持自己的心
-
生き延びて 生き延びて 息をするんだ
生存下去 存活下來 茍延殘喘吧
-
「すぐ帰る」が遺言
「馬上回來」是遺言
-
アンチノミー アンチノミー 心のバグだ
二律背反 自相矛盾 是心的錯誤
-
人として憤れ 感情を踏みにじる全てへ
讓身為人的憤怒 朝向踐踏感情的這一切
-
機械仕掛けの涙 それに震えるこの心は誰のもの
機械流出的眼淚 還有這瑟瑟發抖的心究竟是誰的東西