アンチノミー
amazarashi
站長
626
アンチノミー - amazarashi
電視動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》(日語:NieR:Automata Ver1.1a)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5641631
譯者:Fir
歌詞
留言 0
アンチノミー
amazarashi
-
感情 は持 たないでください請不要投入任何感情
-
それがあってはこの
先 きっと辛 すぎる要是感情用事以後 肯定會痛苦萬分的
-
人 を愛 さないでください請不要喜歡上任何人
-
守 るものが弱 さになる きっと後悔 するでしょう守護的東西會變成弱點 肯定會後悔不已吧
-
嬉 しくて笑 い、悲 しくて泣 き因喜悅而笑,因悲傷而泣
-
初 めからそう設計 されてんのかな從一開始就是被這樣設計的嗎
-
だけど
痛 いと泣 く心 を僕 は疑 えやしないよ但是這因悲痛慟哭的心 我不會去懷疑喔
-
意味 を捨 て意志 をとれ丟掉意義堅持自己的心
-
生 き延 びて生 き延 びて息 をするんだ生存下去 存活下來 茍延殘喘吧
-
「すぐ
帰 る」が遺言 「馬上回來」是遺言
-
アンチノミー アンチノミー 心 のバグ だ二律背反 自相矛盾 是心的錯誤
-
人 として憤 れ感情 を踏 みにじる全 てへ讓身為人的憤怒 朝向踐踏感情的這一切
-
機械 仕掛 けの涙 それに震 えるこの心 は誰 のもの機械流出的眼淚 還有這瑟瑟發抖的心究竟是誰的東西