站長
3,077

スターマイン - Da-iCE

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1972421398

歌詞
留言 0

スターマインすたーまいん

Da-iCE


  • 一発じゃ足りないのかい

    只有一發的話完全不夠嗎

  • 二発目をおかわりしたい

    我還想要再度品鑒第二發

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ ロクデモナイ

    不要再說三道四了 根本沒有意義

  • 茹だるような熱さが鬱陶しい

    猶如熱湯一般的炎熱令人厭煩

  • 夜は薄着の天使が騒々しい

    身穿薄衣的天使在夜晚騷動

  • 露出ばかり増えるんじゃ意味無いね

    只是一味地暴露出肌膚根本沒有意義

  • 本当の意味での祭りはこれからさ

    真正意義上的祭典現在才剛剛開始

  • 火傷するくらいの近距離で

    彷彿要被燙傷一般的近距離

  • 仕込むスターマイン

    做好花火齊放的準備

  • 類を見ないような手順で

    前無古人後無來者的順序

  • スタンバイ さぁ打ち上げろ

    Standby 來吧 放煙火吧

  • 一発じゃ足りないのかい

    只有一發的話完全不夠嗎

  • 二発目をおかわりしたい

    我還想要再度品鑒第二發

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ 鍵屋 玉屋

    不要再說三道四了 鍵屋 玉屋

  • 上がって がって 合点 でもね たまにゃ

    向上升 上升 終結 但是 偶爾也想

  • 下がって がって ガッデム

    向下降 下降 Goddamn

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ ロクデモナイ

    不要再說三道四了 根本沒有意義

  • 寄ってらっしゃい 見てらっしゃい

    看一看 瞧一瞧

  • でも外野はさっさと黙らっしゃい

    但是無關人等還是給我閉嘴

  • わっしょい わっしょい

    嘿咻 嘿咻

  • 騒ぎ立てるより この瞬間大事にしない?

    比起這熙熙攘攘 不如更加重視這個瞬間?

  • 未曾有の炎色反応で

    未曾有過的焰色反應

  • 彩るのは過去じゃなく未来だけ

    被染上色彩的不是過去而是未來

  • 息を呑むくらいのスピードで

    以令人窒息的速度

  • 鳴らすスターマイン

    發出巨響的火花齊放

  • 釘付けになるド派手さで

    以奪目的驚艷

  • スタンバイ さぁ打ち上げろ

    Standby 來吧 放煙火吧

  • 一発じゃ足りないのかい

    只有一發的話完全不夠嗎

  • 二発目をおかわりしたい

    我還想要再度品鑒第二發

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ 鍵屋 玉屋

    不要再說三道四了 鍵屋 玉屋

  • 上がって がって 合点 でもね たまにゃ

    向上升 上升 終結 但是 偶爾也想

  • 下がって がって ガッデム

    向下降 下降 Goddamn

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ ロクデモナイ

    不要再說三道四了 根本沒有意義

  • 真っ暗な空を照らす

    照亮漆黑的天空

  • 命の火花散らそう

    讓生命的火花四散

  • 悲しみも吹き飛ばす

    將悲傷也全都趕跑

  • 最大火力で さぁ打ち上げろ

    用最大火力 來吧 放煙火吧

  • 上がって がって 合点 でもね たまにゃ

    向上升 上升 終結 但是 偶爾也想

  • 下がって がって ガッデム

    向下降 下降 Goddamn

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ もう一回

    不要再說三道四了 再來一次

  • 上がって がって 合点 でもね たまにゃ

    向上升 上升 終結 但是 偶爾也想

  • 下がって がって ガッデム

    向下降 下降 Goddamn

  • 三度目の正直なんて無い

    事不過三什麼的不會存在

  • 四の五の言うなよ ロクデモナイ

    不要再說三道四了 根本沒有意義

  • 人生は七転び八起き 急展開

    人生總是屢敗屢戰 急速發展