站長
1,052

甘噛み姫 - NMB48

NMB48 14thシングル
中文翻譯轉自:http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/AKB48/M.1461688082.A.8B6.html

歌詞
留言 0

あまひめ

NMB48


  • 部屋へやはこんだ デンマークでんまーくソファーそふぁー

    運到房間裡的丹麥製沙發

  • 片隅かたすみ くには おおきすぎた

    放在角落似乎顯得有些太大

  • 店先みせさきとき 運命うんめい かんじたのに

    明明在店裡看見時感覺是命運的安排

  • あたまえがいた イメージいめーじちがったね

    卻腦海裡想像的有些不同呢

  • ぼくたちがはじめてから 二年にねん (ときぎて)

    我們開始交往至今已過了兩年 (時光流逝)

  • ハートはーとサイズさいず微妙びみょうズレずれたのか?

    心的尺寸也開始微妙地 錯開了嗎?

  • あまみはいつだって きみらしいあいかた

    甜蜜的輕咬一直都像是你愛人的方式

  • ぼくのこのみつき じゃれてるつもりなんだろう

    輕咬我的手 是希望我跟你玩耍嗎

  • いたずらっぽい尻尾しっぽをずっとってる

    帶著惡作劇般的眼神 不停搖著尾巴

  • だけどいま凶暴きょうぼうすぎて かおをしかめてしまった

    但此刻卻是太過凶暴 讓我蹙緊了眉頭

  • 壁際かべぎわもたれ ぴったりとわせて

    讓椅背緊貼著牆壁

  • ソファーそふぁーいたら 息苦いきぐるしい

    安置好沙發後卻喘不過氣

  • 二人ふたりってた デザインでざいんだったのに

    明明是兩人都心儀的設計

  • やっぱりなんだか 使つかいにくくおもえる

    總覺得莫名地成為了難題

  • はじめは突然とつぜん きつかれても ちゃんと (あやすように)

    起初即使突然被你抱緊 也會好好地 (宛如哄孩子般地)

  • 接吻せっぷん(くちづけ)わしてすべてを めてあげられた

    交換彼此的唇吻 接受你的一切

  • あまみがいつのいたみをともなったんだ

    甜蜜的輕咬總有一天 將會伴隨著痛楚

  • 歯型はがたのこるくらいに きみあいつよくなった

    彷彿要留下齒痕般 你的愛日漸強烈

  • まるで仔犬こいぬのように 加減かげんがわからないまま

    簡直就像幼犬一樣 不知輕重

  • 感情かんじょう ためしてるのか? しかってしいのかもしれない

    是在測試我的感情嗎? 又或者是希望我斥責你呢

  • 昨日きのうなんでもなかった たりまえ出来事できごと

    至昨日以前都仍然是稀鬆平常的事

  • きしむようにおもくなってきた あいは(あいは) やせ我慢がまんか?

    現在卻隱隱作痛地 變得格外沈重 愛就是(愛就是) 咬牙忍耐嗎?

  • あまみはいつだって きみらしいあいかた

    甜蜜的輕咬一直 都像是你愛人的方式

  • ぼくのこのみつき じゃれてるつもりなんだろう

    輕咬我的手 是希望我跟你玩耍嗎

  • いたずらっぽい尻尾しっぽをずっとってる

    帶著惡作劇般的眼神 不停搖著尾巴

  • だけどいま凶暴きょうぼうすぎて かおをしかめてしまった

    但此刻卻是太過凶暴 讓我蹙緊了眉頭