松岡結城
2,899

もう一度 - amazarashi

參考網址來自:http://jenny3511.pixnet.net/blog/post/33046828

歌詞
留言 0

もう一度いちど

再一次

amazarashi


  • バイトばいと面接めんせつばっくれて 雨雲あまぐもながめて不貞寝ふてね

    翹了打工的面試 望著烏雲懶臥著

  • ビールびーるかんふくれた ゴミごみぶくろゆめつぶれた

    和啤酒空罐一起塞滿了垃圾袋的 是我的夢想

  • どっかであきらめていて 無表情むひょうじょうきている

    早就在哪放棄了一切 過著行屍走肉的日子

  • あまりにからっぽすぎて 途方とほうれちまうな

    一切都太過空虛 甚至覺得走投無路

  • 彼女かのじょかえってるまでに わけいそいで思案しあんする

    要趕快在她回來之前 想好藉口

  • なにやってんだってしらけて どうでもいいやって居直いなお

    但不論想得再完美都會被戳破 忽然覺得怎樣都好

  • そうだこのかんいままで何度なんどもあった

    是的這種事情 總是周而復始

  • 大事だいじなところでぼく何度なんどしたんだ

    每當遇上緊要關頭 我總是一逃再逃

  • 昨日きのうからあめまない このままではわらない

    從昨天開始雨就沒停 這樣下去沒完沒了

  • 敗北はいぼく 挫折ざせつ 絶望ぜつぼうラスらすボスぼすじゃねえ

    慘輸 挫折 絕望並非最終魔王

  • 自分自身じぶんじしんにずっとけてきた てないわけないよ自分じぶんなら

    不斷地輸給自己 正因為是自己更不應該輸

  • ぼく一番いちばんかってる ぼくよわさなら

    我應該是最清楚的 自己的弱點是什麼

  • もう一度いちど もう一度いちど 駄目だめぼく駄目だめたましい

    再一次 再一次 無用的我 將無用的靈魂

  • 駄目だめなりにやしてえが未来みらい本当ほんとう駄目だめわけないよ

    燃燒得一塌糊塗所照耀出的未來 不可能不成功的

  • もう一度いちど もう一度いちど 僕等ぼくらおびやかした昨日きのう

    再一次 再一次 為了向脅迫過我們的昨天

  • ふざけんなって文句もんくためぼくがるんだ もう一度いちど

    抱怨「開什麼玩笑」 我會再次爬起 再一次

  • ここには希望きぼうすくいもない かってんならどっかけよ

    這裡既沒有希望也沒有救贖 明白的話就快滾

  • むかしかったな」なんて そりゃ白旗しろはたるってこと

    所謂的「還是以前好」 只是代表你舉著白旗投降

  • どっかでかげちれば どっかにひかりすもの

    哪裡籠罩著陰影 哪裡就映照著陽光

  • どこにっているかくらい不幸ふしあわせとはまらねえ

    你站在哪邊這種小事 並不能決定你的不幸

  • 昨日きのうからあめまない でもかさなんてってない

    從昨天開始雨就沒停 但我卻沒帶傘

  • 悲痛ひつう 現実げんじつ ぼくらいつも雨曝あまざらしで

    悲痛 現實 我們總是承受著這所有雨滴

  • ってあきらめのてで 「それでも」って僕等ぼくらわなくちゃ

    這麼說來即便放棄 我們還是必須說出「即便如此」

  • とおくでたたかっている ともくじけるな

    在遠方奮鬥著的朋友們 不要喪失鬥志

  • もう一度いちど もう一度いちど 馬鹿ばかぼくらが 馬鹿ばか希望きぼう

    再一次 再一次 愚笨的我們 因為愚笨的希望

  • 馬鹿ばかにされてこぼしたあのなみだ無駄むだだったわけではないよ

    被當成笑話取笑而流下的眼淚 不能就這樣浪費

  • もう一度いちど もう一度いちど 僕等ぼくらわらったこの世界せかい

    再一次 再一次 為了向嘲笑我們的這世界

  • ふざけんなってりをかえためぼくがるんだ もう一度いちど

    回嗆「開什麼玩笑」 我會再次爬起 再一次

  • しずかな部屋へやなか 雨音あまおとだけがひびいている

    在寂靜的房間裡 只有雨聲滴答作響

  • どこにもけないのか どこにもかないのか

    是哪裡都不能去 還是哪裡都不願去

  • ゆめ 希望きぼう きずだらけでわらいあう友達ともだち あの笑顔えがお 全部ぜんぶないよ

    不論是夢想 希望 或是遍體鱗傷時相視而笑的朋友 還有想從那孩子臉上看到的笑容 我一個都沒有

  • はじまりはいつもからっぽ

    所有的起始本就都是一無所有

  • もう一度いちど もう一度いちど しつぶされるたびつぶやいて

    再一次 再一次 每當被擊潰時所呢喃在嘴中的

  • ようやくたどりいたこの場所ばしょただしさなんていらないよ

    終於到達的這個地方 沒有任何對錯

  • もう一度いちど もう一度いちど あのはなれていった希望きぼう

    再一次 再一次 為了向那天遠去的希望

  • ざまぁみろってってやるため何度なんどがるんだ もう一度いちど

    說聲「開什麼玩笑」 不論多少次我都會再次爬起 再一次