もう一度
amazarashi
松岡結城
もう一度
再一次
amazarashi
-
バイト の面接 ばっくれて雨雲 眺 めて不貞寝 さ翹了打工的面試 望著烏雲懶臥著
-
ビール の空 き缶 で膨 れたゴミ 袋 で夢 も潰 れた和啤酒空罐一起塞滿了垃圾袋的 是我的夢想
-
どっかで
諦 めていて無表情 に生 きている早就在哪放棄了一切 過著行屍走肉的日子
-
あまりに
空 っぽすぎて途方 に暮 れちまうな一切都太過空虛 甚至覺得走投無路
-
彼女 が帰 って来 るまでに言 い訳 を急 いで思案 する要趕快在她回來之前 想好藉口
-
何 やってんだってしらけて どうでもいいやって居直 る但不論想得再完美都會被戳破 忽然覺得怎樣都好
-
そうだこの
感 じ今 まで何度 もあった是的這種事情 總是周而復始
-
大事 なところで僕 は何度 も逃 げ出 したんだ每當遇上緊要關頭 我總是一逃再逃
-
昨日 から雨 は止 まない このままでは終 わらない從昨天開始雨就沒停 這樣下去沒完沒了
-
敗北 挫折 絶望 がラス ボス じゃねえ慘輸 挫折 絕望並非最終魔王
-
自分自身 にずっと負 けてきた勝 てない訳 ないよ自分 なら不斷地輸給自己 正因為是自己更不應該輸
-
僕 が一番 分 かってる僕 の弱 さなら我應該是最清楚的 自己的弱點是什麼
-
もう
一度 もう一度 駄目 な僕 が駄目 な魂 を再一次 再一次 無用的我 將無用的靈魂
-
駄目 なりに燃 やして描 く未来 が本当 に駄目 な訳 ないよ燃燒得一塌糊塗所照耀出的未來 不可能不成功的
-
もう
一度 もう一度 僕等 を脅 かした昨日 に再一次 再一次 為了向脅迫過我們的昨天
-
ふざけんなって
文句 言 う為 に僕 は立 ち上 がるんだ もう一度 抱怨「開什麼玩笑」 我會再次爬起 再一次
-
ここには
希望 も救 いもない分 かってんならどっか行 けよ這裡既沒有希望也沒有救贖 明白的話就快滾
-
「
昔 は良 かったな」なんて そりゃ白旗 を振 るって事 所謂的「還是以前好」 只是代表你舉著白旗投降
-
どっかで
陰 が落 ちれば どっかに光 は射 すもの哪裡籠罩著陰影 哪裡就映照著陽光
-
どこに
立 っているか位 で不幸 せとは決 まらねえ你站在哪邊這種小事 並不能決定你的不幸
-
昨日 から雨 は止 まない でも傘 なんて持 ってない從昨天開始雨就沒停 但我卻沒帶傘
-
悲痛 現実 僕 らいつも雨曝 しで悲痛 現實 我們總是承受著這所有雨滴
-
って
言 う諦 めの果 てで 「それでも」って僕等 言 わなくちゃ這麼說來即便放棄 我們還是必須說出「即便如此」
-
遠 くで戦 っている友 よ挫 けるな在遠方奮鬥著的朋友們 不要喪失鬥志
-
もう
一度 もう一度 馬鹿 な僕 らが馬鹿 な希望 を再一次 再一次 愚笨的我們 因為愚笨的希望
-
馬鹿 にされてこぼしたあの涙 が無駄 だった訳 ではないよ被當成笑話取笑而流下的眼淚 不能就這樣浪費
-
もう
一度 もう一度 僕等 を笑 ったこの世界 に再一次 再一次 為了向嘲笑我們的這世界
-
ふざけんなって
借 りを返 す為 に僕 は立 ち上 がるんだ もう一度 回嗆「開什麼玩笑」 我會再次爬起 再一次
-
静 かな部屋 の中 雨音 だけが響 いている在寂靜的房間裡 只有雨聲滴答作響
-
どこにも
行 けないのか どこにも行 かないのか是哪裡都不能去 還是哪裡都不願去
-
夢 希望 傷 だらけで笑 いあう友達 あの子 の笑顔 全部 ないよ不論是夢想 希望 或是遍體鱗傷時相視而笑的朋友 還有想從那孩子臉上看到的笑容 我一個都沒有
-
始 まりはいつも空 っぽ所有的起始本就都是一無所有
-
もう
一度 もう一度 押 しつぶされる度 つぶやいて再一次 再一次 每當被擊潰時所呢喃在嘴中的
-
ようやくたどり
着 いたこの場所 に正 しさなんていらないよ終於到達的這個地方 沒有任何對錯
-
もう
一度 もう一度 あの日 離 れていった希望 に再一次 再一次 為了向那天遠去的希望
-
ざまぁみろって
言 ってやる為 に何度 も立 ち上 がるんだ もう一度 說聲「開什麼玩笑」 不論多少次我都會再次爬起 再一次