

春に揺られど君想う feat. こぴ
コバソロ

站長
春 に揺 られど君 想 う feat. こぴ
コバ ソロ
-
いつの間にかそれは敷かれていた
什麼時候鋪陳在我的腦海
-
有無も言えずに うらめしいや
接不接受也不說 好討厭呀
-
どうやら自分で敷いた物差しだ 何かおかしいですか
自己好歹也是有極限的 這有什麼好奇怪的嗎
-
命短し恋する乙女だ 君の目に映りたかった
在苦短人生戀愛的少女 映入了你的眼簾
-
されど言葉はおぼつかないまま 鐘の音を鳴らした
然而還是沒有什麼把握說出口 失落鐘聲便響起
-
消えた消えた 言葉がまた消えた
消失了消失了 字句又消失了
-
持ち込んだ言葉が見つからないの
找不到準備好的那句話
-
消えた消えた 消えた言葉は今
消失了消失了 消失的字句現在
-
春の青に隠れた
隱藏在青春裡
-
君がいるから まっすぐまっすぐ落ちていく
因為有你在 讓我一直地 一直地 墜入愛河
-
誤魔化してみても 意味わかんない
試著欺騙自己 但又有什麼意義
-
いつもこうして僕は崩れていく
總是這樣的我逐漸崩潰
-
苦しいけど 返さないでね
雖然很痛苦 但也別回頭
-
ノックしたって響かない
敲了門但無聲回應
-
消えたくなるけど まだわかんない
很想消失 但我還是不明白
-
終わらないったらない から彷徨う
無法了結的感受 讓我還在猶豫
-
どうか最後まで付き合ってよね
請你陪我到最後啊
-
どこにでもありふれたお話が 僕の元にもおいでました
無論何處都能閒話家常 我也回到我原本的狀態
-
驚きも大どんでん返しもわかりきったはずでした
但被你嚇得還來個大轉身 當下我早該明白了吧
-
春の風がそっと吹いて 君の声に耳すまして
春風輕輕吹拂 傾聽你的聲音
-
君は今どこで何をしてるかな
你現在在哪裡、在做什麼呢
-
どこにでもありがちなこの続きが わからなくなっていく
這橋段往往無處不在 我越來越不明白了
-
消えた消えた言葉がまた消えた
消失了消失了 字句又消失了
-
どうしたってこんなんじゃカッコつかないや
就算這樣也無法用括弧框起來呀
-
揺れた揺れた君はどこへ行った
搖啊搖 晃啊晃 你究竟去了哪裡
-
春の青に吹かれて
吹拂著青春
-
あのね本当は まっすぐまっすぐ君のこと
那個啊 說實話 坦然地 坦然地 面對你的一切
-
いつまでもずっと 見つめてたい
我想要無時無刻地關注你
-
騙されてたって構わない ふとまたほら 君が笑った
就算是騙人的 我也不在意 偶然再次看見 你的笑容
-
とっくに僕は帰れない また立ち止まって 振り返った
我早就已經回不去了 再次停下腳步 回首望顧
-
気づかないふりで 妄想のままで
裝作若無其事 繼續我的妄想
-
風に揺られて君を探していた
追尋隨風搖曳的你
-
ゆらゆらゆらゆら
飄啊 飄啊 飄啊 飄啊
-
君がいるから まっすぐまっすぐ落ちていく
因為有你在 讓我一直地 一直地 墜入愛河
-
ごまかしてみても 意味わかんない
試著欺騙自己 但又有什麼意義
-
いつもこうして僕は崩れていく
總是這樣的我逐漸崩潰
-
苦しいけど 返さないでね
雖然很痛苦 但也別回頭
-
ノックしたって響かない
敲了門但無聲回應
-
消えたくなるけど まだわかんない
很想消失 但我還是不明白
-
終わらないったらない から彷徨う
無法了結的感受 讓我還在猶豫
-
振り返れば 僕は泣いてばかりだ
回過頭就能看見 總是在哭泣的我
-
春に揺られた
隨著春天搖曳
-
なにはともあれ
無論如何
-
まっすぐまっすぐ落ちた僕とどうか
請你陪伴一直 一直 墜入愛河的我
-
最後まで付き合ってよね
直到最後