翼(うぃん)
866

僕らの走ってきた道は… - Aqours

Love Live!SunShine!!The school idol movie OVER THE RAINBOW插入曲
此歌曲收錄於劇場版插入曲第一彈CD
「僕らの走ってきた道は・・・/Next SPARKLING!!」當中
歌詞翻譯:
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4256532

歌詞
留言 0

ぼくらのはしってきたみちは…

Aqours


  • そうです! かがやきたくて はじまりたくって

    沒有錯! 曾經想過閃閃發亮 曾經想過開始

  • 仲間なかま出会であいながら はしってきたみち

    與同伴相遇上 我們都是如此一直跑來

  • 0から1って なんて大変たいへんなんだろう

    從0到1 會是何等的艱辛

  • だけどそれが だけどそれが つながりになったよ

    雖然如此 雖然很艱辛 如今已將一切連繫上

  • そうです! なにもわからず なみだあせとで

    沒有錯! 從一無所知 到揮灑眼淚汗水

  • 仲間なかまはげましあって はしってきたみち

    再與同伴互相激勵鼓舞 我們都是如此一直跑來

  • 大空おおぞら見上みあげて かたりあったよ毎日まいにち

    每日也抬頭望上天空互相傾訴

  • だからみんな だからみんな がんばってこれたね

    所以大家也 那麼大家 從此開始努力吧

  • いつもゆめが こころにあった

    心中一直也懷著夢想

  • 見失みうしないそうになっても

    雖然無法看見夢想

  • ぼくらぜったいあきらめない!

    我們絕對不能放棄!

  • だってひかりえたよ

    因為看見到光芒

  • もっと夢中むちゅうになれたら わるってさしんじてた

    因此更加拼命追尋 相信定能將其改變

  • このみんなで

    只要大家一起

  • そうです! ひとつ、ふたつと ねがいがかなって

    沒有錯! 實現了一個又一個的願望

  • 仲間なかまがいてかったなって はしってきたみち

    幸好有朋友陪伴在旁 我們都是如此一直跑來

  • でもねわかれは どんなことにもあるんだ

    可是呢 離別是在所難免的事

  • どこへいこう どこへいこう それぞれのゴールごーる

    要去何處 要去到何處 往各自的目標進發

  • さらにはしろう それしかないと

    馬上起程 這是迫不得已

  • おもってるけどなやむね

    再多想也只會是煩惱

  • ぼくらぜったいとまれないよ

    已經無法制止我們

  • だってかんじたいあつ

    因為想要感受熾熱感覺

  • もっとちがったかたちで あたらしく夢見ゆめみ

    還要看到更多不同形像 全新的夢想

  • ああどうしよう (あしたへ)

    啊 該怎麼辨 (向明天)

  • ああどうしよう (かえば)

    啊 該怎麼辨 (前進的話)

  • わかる? わかる? 未来みらいぼくらは…?

    就能知道我們的未來…?

  • そうです… 自分じぶんらしくと 呪文じゅもんをとなえて

    沒有錯… 一邊暗中朗誦 「絕對要活出自我」的咒語

  • 仲間なかま見送みおくることを けいれながらも

    一邊接受 得目送夥伴遠去的事實

  • 0じゃない大丈夫だいじょうふ! 元気げんきそうわらおうよ

    沒問題! 再也不是零 打起精神 笑一個

  • やってみよう やってみよう まだまだねがんばる

    試試看吧 那就試試看吧 還要更多的努力

  • さらにはしろう それしかないと

    馬上起程 這是迫不得已

  • おもってるからはしるよ

    往心中所想的地方奔去

  • ぼくらぜったいとまれないよ

    已經無法制止我們

  • だってかんじたいあつ

    因為想要感受熾熱感覺

  • もっとちがったかたちで あたらしく夢見ゆめみ

    還要看到更多不同形像 全新的夢想

  • さあまくがったら ずっとうたっていたいね

    啊啊 帷幕已經揭開 想要一直歌唱下去

  • わらない夢見ゆめみよう…

    看著那不會終結的夢想…