そっけない
RADWIMPS
站長
そっけない
RADWIMPS
-
届 きそうで届 かなそうな ありえそうで ありえなそうな你會知道 你不會知道 這有可能 這沒有可能
-
君 の仕草 の一部始終 脳 で解析 フルスピード で你的一舉一動 從始至終 腦內解析 全速運轉
-
試 されてたりするのかな それなら臨 むとこだけど是某種試探嗎 雖然這正合我意
-
遊 ぶだけの相手 ほしさならば どうぞ他 をあたってよ如果只想要玩玩 拜託你找別人吧
-
君 の分厚 い恋 の履歴 に残 ることに成為殘存在你那 厚厚的戀愛史冊裡的某一章
-
興味 なんかないよ君 のたった一人 に なる以外 には我可沒興趣 除此之外我只想做你的唯一
-
なんでそんなに
為什麼 那麼的冷漠
-
素 っ気 ないのさ そっぽ向 いてさ君 の方 から誘 ったくせに對我不理又不睬 明明是你先撩起我的心
-
俺 じゃないなら早 く言 ってよ そんなに暇 じゃないんだ如果我不是那個對的人 早點告訴我啊 我可沒有那麼多時間揮霍
-
ちょっとひどいんじゃない あんまりじゃない
這未免也太過分了吧 太殘忍了吧
-
恋 がなんだかもうわからないんだ你讓我搞不清楚戀愛到底是什麼
-
君 が教科書 になってくれるかい你能成為屬於我的戀愛教科書嗎
-
「いいよ」って
君 が言 うなら暇 はいくらでもあるから只要你說「我願意」 再多的時間我都願意奉陪
-
分 かることなどいくつもない分 かりたくないこともいっぱい本該知道的事情一無所知 不想瞭解的事情數不勝數
-
難 しく絡 み合 う世界 で胸 を張 って言 えること這個錯綜複雜的世界 但我能驕傲的說出
-
絡 まったままのこのイヤホン 一瞬 でほどくような魔法 糾纏在一起的耳機線 讓它瞬間解開的魔法
-
それが
君 だとか言 ったなら鼻 でまた笑 われてしまうかな如果我說魔法就是你 你大概又會嘲笑我吧
-
君 の掴 めない恋 の核心 に迫 るほど越是接近你那猜不透的戀愛核心
-
恐 いと思 った そんな心 がはじめてで越感到害怕 這種感覺初次體驗
-
なのに
君 はさ然而你呢
-
なんでそんなに
為什麼 那麼的冷漠
-
素 っ気 ないのさ そっぽ向 いてさ君 の方 から誘 ったくせに對我不理又不睬 明明是你先撩起我的心
-
俺 じゃないなら早 く言 ってよ そんなに暇 じゃないんだ如果我不是那個對的人 早點告訴我啊 我可沒有那麼多時間揮霍
-
ちょっとひどいんじゃない あんまりじゃない
這未免也太過分了吧 太殘忍了吧
-
恋 がなんだかもうわからないんだ你讓我搞不清楚戀愛到底是什麼
-
君 が教科書 になってくれるかい你能成為屬於我的戀愛教科書嗎
-
「いいよ」って
君 が言 うなら暇 はいくらでもあるから只要你說「我願意」 再多的時間我都願意奉陪
-
酔 ってなら伝 えれるかな やっぱりそれじゃダメ なのかな雙手奉上是否就能傳達 果然這樣還是不行嗎
-
振 りしぼるだけの勇気 が僕 にはまだあったかな我是否還有可以拼盡全力的勇氣
-
だから
今 すぐ所以 請你馬上
-
こっち
向 いてよ こっちおいでよ看看我吧 來我這吧
-
いい
加減 もう諦 めなよ一秒 も無駄 にはできない差不多了 別放棄啊 不想再浪費一分一秒
-
You know our time is running out baby
-
もっと
近 くで もっと側 で再靠近一點 再接近一點
-
この
視界 からはみ出 るくらいに我要你佔據我的視線
-
君 だけで僕 を満 たしたいの我要你滿足我的一切
-
「いいよ」って
君 が言 うまで直到你說出「我願意」
-
君 と今日 はキス をするまで今天在親到你之前
-
ここから
動 かないから我就在此原地不動