站長
448

ファンタジック - 井上苑子

中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv1509106/

歌詞
留言 0

ファンタジックふぁんたじっく

井上いのうえ苑子そのこ


  • ファンタジックふぁんたじっくこいをして いまきみれない

    談了一場空想出來的戀愛 現在也看不見你的樣子

  • 写真しゃしんこうで わらきみふゆ部屋へや一人ひとり

    和在照片對面笑著的你 獨自在冬天的房間裡

  • かみっても こいうた まることさえ らないで

    即使剪斷了頭髮啊 也連戀歌 停止的事情都不知道

  • なにもない日々ひび失敗しっぱいみ ばかりかぞえて

    只是細數著一無所有的日子和失敗留下的斑駁

  • ねぇ ほんのちいさなあかりも ぼくむねおぼえてる

    看啊 即使是如此渺小的燈火 我的胸口也會銘記下來啊

  • きみった きみったんだよ

    你說的 是你說的

  • れない笑顔えがお無理むりしたやさしさも 全部ぜんぶ 人生じんせい

    習慣不了的笑臉也好 勉強作出的溫柔也好 全部都是人生啊

  • はるった ただったはなびらを すくった

    等待著春天 只是捧起飛舞的花瓣

  • 色付いろづいてく そらいろに ずっと 見惚みほれていたこと

    接連著斑斕色彩的空色之中 直叫人看得入迷的東西

  • ゆめのようでした

    就像作夢一樣

  • わすれたいこと ばっかりで きみかおえない

    因為儘是想要忘記的事情 所以你的面貌也看不見了

  • 目線めせんより たかげた おもしか えない

    除了比起視線所及之處堆積得更高的回憶之外什麼也看不見啊

  • かみっても 恋心こいごころ めることさえ らないで

    即使剪斷了頭髮 卻連這份戀慕之情已經冷卻下來也不知道

  • うなれた前髪まえがみおくに またきみらつく

    哀傷地垂下來的劉海深處 你的樣子 若隱若現

  • ねぇ 一瞬いっしゅんひかりたんだ あの きみおく

    我啊 在那天的你的眼裡 看到了稍縱即逝的光

  • きみった はるったんだよ

    認識了你 我的春天在飛舞

  • せつないも あいうれいも このうた全部ぜんぶ いたいよ

    這份悲傷、愛、憂鬱 全部都要用這首歌說出來啊

  • はなって ただちたはなびらを すくった

    花朵飄落 只是捧起飄落的花瓣

  • 色付いろづいていく そのあわさに ずっと きみかさねてる

    接連著斑斕色彩的那份淡泊之中 你的樣子也不斷地與之重疊

  • きみいろは あのはなびらのいろ

    你的顏色是花瓣的顏色

  • ぼくいろ所詮しょせん きみいろだったんだ

    我的顏色歸根結底也就是你的顏色了

  • なんでもいいんだよ 今更いまさら われないんだよ

    怎樣都好啊 如今已經什麼也改變不了了

  • やさしさばかりが きずになっていく

    只有溫柔盡數化作傷痕

  • おもばかりが うたになっていく

    只有回憶盡數化作歌曲

  • きみった ただ わらったんだよ

    你說了 只是在笑著

  • れない笑顔えがお無理むりしたやさしさも 全部ぜんぶ 人生じんせい

    習慣不了的笑臉也好 勉強作出的溫柔也好全部都是人生啊

  • はるって きみって

    等待著春天 等待著你

  • はなった きみったんだよ

    花在飛舞 我認識了你啊

  • このこいおもあいやさしさも 全部ぜんぶ うたいたいよ

    這份戀情、回憶、愛、溫柔 我全部都想唱出來

  • はるった ただったはなびらを すくった

    飛舞在春天 只是捧起飛舞的花瓣

  • 色付いろづいてく きみかおに ずっと 見惚みほれていたこと

    一直入迷地看著染上色彩的你的臉

  • ゆめのようでした はるのようでした

    就像作夢一樣 像春天一樣