トリセツ
西野カナ
liliannng
トリセツ - 西野カナ
- 作詞
- Kana Nishino
- 作曲
- DJ Mass(VIVID Neon*)・Shoko Mochiyama・etsuco
- 編曲
- Naoki Itai
- 發行日期
- 2015/09/09 ()
日影《女主角失格》(日語:ヒロイン失格)主題曲
トリ セツ
使用說明書
西野 カナ
西野加奈
-
この
度 はこんな私 を選 んでくれてどうもありがとう。本次選擇了這樣的我非常感謝
-
ご
使用 の前 にこの取扱説明書 をよく読 んで在您使用前請好好的閱讀此使用說明書
-
ずっと
正 しく優 しく扱 ってね。並請一直正確且溫柔的對待我喔。
-
一点物 につき返品 交換 は受 け付 けません。此物品概不接收退換。
-
ご
了承 ください。請您見諒。
-
急 に不機嫌 になることがあります。有可能突然心情不好。
-
理由 を聞 いても就算問理由
-
答 えないくせに放 っとくと怒 ります。雖然不回答你,但如果放著不管又會生氣。
-
いつもごめんね。
一直以來很抱歉。
-
でもそんな
時 は懲 りずに雖然那種事(自顧自生氣)時常發生
-
とことん
付 き合 ってあげましょう。還請您用心的繼續和我交往吧。
-
定期的 に褒 めると長持 ちします。定期的稱讚的話可長期使用(常常心情好)。
-
爪 がキレイ とか例如指甲真漂亮之類的
-
小 さな変化 にも気 づいてあげましょう。小小的變化也請你注意到喔。
-
ちゃんと
見 ていて。好好的看著我。
-
でも
太 ったとか但如果是變胖之類的
-
余計 なことは気付 かなくていいからね。這樣多餘的事就請裝作沒注意到喔。
-
もしも
少 し古 くなってきて如果多少有點變舊(老)了
-
目移 りする時 は開始轉移目光時
-
ふたりが
初 めて出逢 った請想起兩人初次相逢的時候
-
あの
日 を思 い出 してね。回憶起那時候吧。
-
これからもどうぞよろしくね。
從今以後還請多多指教喔。
-
こんな
私 だけど笑 って許 してね。雖然是這樣的我也請笑著原諒我喔。
-
ずっと
大切 にしてね。一直珍惜著我喔。
-
永久 保証 の私 だから。因為我是永久保固的。
-
意外 と一輪 の花 にもキュン とします。意外的一朵花也會心動。
-
何 でも無 い日 の在不是什麼特別的日子裡
-
ちょっとした
プレゼント が効果的 です。小小的禮物是相當有效的。
-
センス は大事 。品味是很重要的。
-
でも
短 くても下手 でも但是縱使短短又不擅長的
-
手紙 が一番 嬉 しいものよ。寫一封信反而是最開心的喔。
-
もしも
涙 に濡 れてしまったら如果在目光濕潤泛淚的話
-
優 しく拭 き取 って請溫柔的擦拭
-
ギュッ と強 く抱 きしめて突然緊緊的擁抱
-
あなたにしか
直 せないから。因為只有你可以維修好我。
-
これからもどうぞよろしくね。
從今以後請你多多指教。
-
こんな
私 だけど笑 って頷 いて。雖然是這樣的我笑著點著頭(表同意)。
-
ずっと
大切 にしてね。一直珍惜著我喔。
-
永久 保証 の私 だから。因為我是永久保固的。
-
たまには
旅行 にも連 れてって偶爾的旅行也請帶著我去喔
-
記念日 にはオシャレ なディナー を紀念日時帶我去流行的店吃晚餐
-
柄 じゃないと言 わず雖然這不是你的風格我也不會說
-
カッコ よくエスコート して帥氣的護送著我
-
広 い心 と深 い愛 で用寬闊的心與深深的愛
-
全部 受 け止 めて全部都接受
-
これからもどうぞよろしくね。
以後也請你多多指教喔。
-
こんな
私 だけど笑 って許 してね。雖然是這樣的我也請笑著原諒我喔。
-
ずっと
大切 にしてね。一直珍惜著我喔。
-
永久 保証 の私 だから。因為我是永久保固的。