ASA
439

君の手、僕の手 - シャノ

作詞/曲:40㍍P
編曲:40㍍P

翻譯:MIU
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3003.html

歌詞
留言 0

きみぼく

シャノしゃの


  • ふとなつかしいかぜかれて ぼくたちはたがいのたしかめた

    偶然吹起令人懷念的風 我們彼此確認了下對方的手

  • おもえばいつもぼく右手みぎてつたわる ぬくもりだけをしんじていた

    想來總是這樣傳遞給我右手的 令人信任的溫暖

  • 人知ひとしれずいたはな宿やど朝露あさつゆのようなおもいが一滴ひとつ

    寄宿在悄然綻放的花朵中 晨露一般的一滴思念

  • こぼちぬように そっと、そっと

    為了不使它滴落 靜靜的,靜靜的

  • いまふるえるぼくきみがそっとにぎ

    現在,你輕輕握著我顫動的手

  • そしてはかれないぬくもりがぼくつつ

    於是我被這無盡的溫柔所包圍著

  • いつのにかわすれてたはずのおもいがよぎ

    何時將被遺忘的思念如此流過

  • あせらなくていいさ きみ二人ふたりあるいていこう

    不要如此焦急 我將與你一同前進

  • 10年先ねんさききみ二人ふたりでいる姿すがた ぼくにはまだえないけど

    十年前與你一同兩人一起的樣子 雖然我還未曾看見

  • 明日あしたあさきみとなりにいない姿すがた

    但明天你不在身邊的樣子

  • 想像そうぞうさえもできないから

    我根本無法想像

  • だれかのためじゃなくて きみのためにうたうたがある

    並不是為了別的誰 這是為了你而唱的歌

  • じてもばせば ほら、いつもそこに

    即使閉上眼,伸出手的話 看,還是一直存在在那呢

  • いまちいさなきみぼくがそっとにぎ

    此刻,我輕輕握住你小小的手

  • すぐにこわれそうなぬくもりできみつつ

    頃刻即逝般的溫柔緊緊包圍住你

  • いつのにもわすれないようにきざみながら

    為了不在何時被忘卻而印刻著

  • どんなときだって きみがいればあるいていける

    無論何時 只要你在就能前行

  • ぼく宿やどった不確ふたしかなぬくもりを

    寄宿在我手中這飄忽的溫暖

  • こぼさないように こわさないように

    為了不使它凋零 為了不使它損壞

  • 間違まちがいだらけのあいめていく

    接受這充滿誤點的愛吧

  • いまふるえるたがいのぼくらそっとにぎ

    此刻,我們輕輕緊握著相互顫動的手

  • そしてはかれないぬくもりにつつまれていく

    然後被這無窮的溫暖包圍著

  • いつのにかわすれてたはずのおもいがよぎ

    何時將被遺忘的思念如此流過

  • あせらなくていいさ きみ二人ふたりあるいていこう

    不要如此焦急 我將與你一同前進

  • ずっと、二人ふたり

    一直這樣兩個人

  • あるいていこう

    一同前進吧