

嗤うマネキン
GUMI

怠於更迭
嗤 うマネキン
嗤笑著的人體模型
GUMI
-
水浸しの靴の中
浸在水裡的鞋子之中
-
冷えた足で朝を迎える
以冰涼的雙足迎接早晨
-
昨日に置いてきたお別れで
昨日棄置的別離
-
鳴り止まぬ腹も諦め気味だ
無止歇的鳴叫腹中消散的氣味
-
どうして街はまた
為何街道還
-
ずかずかと笑顔取り戻せるのか
亂暴地取回笑容嗎
-
それって君達が
那代表你們
-
何も感じれなくなったみたいでしょ?
什麼都感覺不到對吧
-
遠吠えにしたって最後には
吼叫著最後
-
笑えるよう願って吠えてる
像是快笑出來一般地吼叫著
-
その時の想いはどこにある
那時的回憶在哪
-
浸る時間が欲しいよ
想要沉浸在時光之中吶
-
Little by little 轍と共にある今に 指輪をはめてあげましょう
一點一滴 共同擁有的軌跡如今幫你戴上戒指吧
-
Little by little 今、ここにある全てを感じ 纏って、目を見開いて
一點一滴 如今,在這裡感受著全部束縛著,睜開眼
-
明日の僕が忘れないように
明天的我將不會忘卻
-
擦り傷に塩かけて舐めよう
擦傷的傷口上抹上鹽巴舔舐
-
きっと痛いね いいさ、しばらくしたら 何も感じなくなる
一定很痛吧 無妨,暫且如此的話 之後就感覺不到了
-
身を焦がす恋だった
焚身的戀情啊
-
鮮やかさに飲まれて嫌だった
討厭被其巧妙地吞沒
-
一人よりも二人の方が
比起一人而言兩人反倒
-
寂しくなるって知らなかったな
不知道原來會變得更加寂寞吶
-
愛ってなんだろな
愛究竟是什麼啊
-
普段は考えないようなことも今は
平時不會去思考的東西如今
-
嫌悪にまみれて
厭惡撒滿全身的
-
夕日とともにつぶれてくのです
夕陽與其一同被擰碎
-
遠くに行けそうな夜が来た
能前往遠方的夜晚到來了
-
今と違う何かに出会えそう
彷彿會遇見與現今不同的什麼
-
そんでまた昇った日が嗤う
如此嘲笑著一如往常升起的太陽
-
馬鹿にしたように嗤う
像是把它當笨蛋一般的嗤笑著
-
little by little 孤独と共にある今に指輪をはめてあげましょう
一點一滴 給伴著孤獨的如今戴上戒指吧
-
little by little 今ここにある感じに委ね流れてゆくのでしょう
一點一滴 委身存在於此時此刻的感情而持續變化吧
-
水たまりに映った顔が笑える その日まで泣いて過ごして
直到水塘中映照的臉龐能夠笑出來的 那天為止哭泣度日
-
きっと辛いね いいさしばらくしたら 少しはましになるから
一定很辛苦吧 無妨,暫且如此的話 因為至少沉靜下來
-
この温度は一瞬で 奪われてしまうけど
這個溫度一瞬間 雖然被奪走了
-
記憶を君の胸にずっと 置かせてほしいから
因為希望這個記憶能夠 一直留在你的心中
-
絡まってほどけないよう ややこしくなればいいよ
束縛著直到不容忽視的地步 變得麻煩也沒有關係喔
-
死ぬまで 僕のこと 引きずって歩いて
到死為止 我的事 將會一直糾纏
-
little by little 轍と共にある今 愛しく思えた
一點一滴 共有軌跡的如今 總覺得憐愛著
-
ガラスでできた心をたたきつけて割ればいいんだ
玻璃製成的心摔碎也無妨