

愛を伝えたいだとか
あいみょん

Saya_
愛を伝えたいだとか - あいみょん
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 編曲
- 近藤隆史・立崎優介・田中ユウスケ
- 發行日期
- 2017/05/03 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_MecAZmXJlE
愛 を伝 えたいだとか
傳達愛
あいみょん
愛繆
-
健康的な朝だな
好健康的早晨吶
-
こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや
這種時候特別想聽你說“我愛你”啊
-
揺れるカーテン 少し浮いた前髪も すべて心地いいさ
擺動的窗簾 就連翹起來的瀏海 都覺得一切舒服極了
-
それに割れてしまった目玉焼き ついてないなあ
結果卻把荷包蛋煎破了 真不走運呀
-
バランスをとっても溢れちゃうや
想調整一下蛋黃也一直溢出來
-
少し辛くて 少し酸っぱくて 甘ったるかったりさ
有點辣 有點酸 有點太甜
-
とりあえず今日は
總之今天呢
-
バラの花に願い込めてさ 馬鹿な夢で踊ろう
將心願託付給玫瑰 隨著傻夢跳舞吧
-
愛を伝えたいだとか 臭いことばっか考えて待ってても
有點想告訴你說我愛你 就算一直在想那些肉麻的事等待著
-
だんだんソファに沈んでいくだけ
也只是整天縮在沙發上而已
-
僕が明日良い男になるわけでもないからさ 焦らずにいるよ
我到了明天也不可能變成新好男人 就別焦急了吧
-
今日は日が落ちる頃に会えるの?
今天在日落之前是否可以見到面呢?
-
“完璧な男になんて惹かれない”と
“我不會被完美男神吸引的”
-
君が笑ってたから悔しいや
你曾笑著這樣說過更令人懊悔啊
-
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
明明有多到數不盡的話想說出口
-
寂しいさ
真是淒涼啊
-
結局のところ君はさ どうしたいの?
結果到了最後 你究竟想怎麼做呢?
-
まじで僕に愛される気あんの?
真的想讓我愛你嗎?
-
雫が落ちてる 窓際目の際お気に入りの花
水滴滑落 眼前映入 窗邊我最愛的花
-
とりあえず今日は
總之今天呢
-
部屋の明かり早めに消してさ どうでもいい夢を見よう
早點關掉房間的燈 做個可有可無的夢吧
-
明日は二人で過ごしたいなんて
明天想要和你一起度過
-
考えていてもドアは開かないし
就算麼想門也不會打開
-
だんだんおセンチになるだけだ僕は
只會讓我變得更憂鬱而已
-
愛が何だとか言うわけでもないけど
雖然我也說不清楚愛是什麼
-
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ もう嫌だ
只是說起無奈的話感覺就會沒完沒了 真是受夠了
-
ろうそく炊いて バカでかいケーキがあっても
就算點起蠟燭 有個超大的蛋糕
-
君が食いつくわけでもないだろう
你也不會因此而來吧
-
情けないずるい事ばかりを 考えてしまう今日は
盡是想著 無聊狡詐事情的今天
-
バラの花もないよ
沒有玫瑰花喔
-
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
披上髒掉的襯衫和穿慣了的牛仔褲
-
愛を伝えたいだとか 臭いことばっか考えて待ってても
有點想告訴你說我愛你 就算一直在想那些肉麻的事等待著
-
だんだんソファに沈んでいくだけ
也只是整天縮在沙發上而已
-
僕が明日良い男になるわけでもないからさ 焦らずにいるよ
我到了明天也不可能變成新好男人 就別焦急了吧
-
今日は日が落ちる頃に会えるの?
今天在日落之前是否可以見到面呢?