站長
1,156

S.O.S. - WEAVER

電視動畫《烏冬國的金色毛球》(日語:うどんの国の金色毛鞠)片頭曲。
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-8342.html

歌詞
留言 0

S.O.S.

WEAVER


  • 涙に Shining sun 笑顔に Shadow

    眼淚中的shining sun 笑容中的shadow

  • 本当の心は No one knows?

    真心No one knows?

  • 社会の迷路で 君は迷って

    在社會的迷宮裡 你感到迷惘

  • 誰にも言えない No one helps

    卻也無法對任何人說 No one helps

  • 僕も同じ 涙を持って 過ごした日々があって

    我也是同樣抱著眼淚 度過著每一天

  • 悲しみに奪われた君の 明日の色を変えたい

    我想改變被悲傷奪去的 你明天的色彩

  • 言葉に隠された S.O.S.

    隱藏在話語之中的 S.O.S.

  • 何一つもう見逃したくない

    我再也不想錯過任何一個

  • I will never never never never let you go

    我再也不會 再也不會 再也不會 讓你離開

  • 手を引こう ここから 一緒に歩き出せる

    牽起手吧 從這裡 一起邁開步伐

  • 不安に Holding hope 勇気に Back off

    讓不安 Holding hope 把勇氣 Back off

  • いつでも心は No one sees

    無論何時心是 No one sees

  • 社会のルールに 言えない本心

    對社會規矩無法說清的真心

  • まわりに合わせて Fake and smile

    配合周圍 Fake and smlie

  • 呼吸をしてる隠した感情の蕾は今も

    呼吸著隱藏的感情的花蕾現今

  • 微かでも確かに君の ホントの気持ちを示す

    即便微弱也確實表現著你的真正的心意

  • 仕草に隠された S.O.S.

    隱藏於舉止之中的 S.O.S.

  • 姿を変えても見落とさない

    即便換了模樣也絕不錯過

  • I will never never never never let you go

    我再也不會 再也不會 再也不會 讓你離開

  • 踏み出そう ここから 一緒に歩き出せる

    踏出腳步吧 從這裡 一起邁開步伐

  • 平気な顔 大丈夫さって

    不在乎的臉 說著「沒關係的」

  • 逆さまでも伝わるよ

    我也想這樣和你說的啊

  • 平気な顔 大丈夫さって

    冷靜的臉 說著「沒關係的」

  • 心はまだ 泣いてるよ

    心卻還是哭泣著啊

  • 平気な顔 大丈夫さって

    平靜的臉「沒關係的」

  • ホントの気持ち見つけてみせるよ

    我會找出你真正的心情給你看的

  • 言葉に隠された S.O.S.

    隱藏在話語之中的 S.O.S.

  • 何一つもう見逃したくない

    我再也不想錯過任何一個

  • I will never never never never let you go

    我再也不會 再也不會 再也不會 讓你離開

  • その目に潜む影を照らして

    照耀潛入那雙眼中的暗影

  • 力になりたいよ S.O.S.

    想成為你的力量啊 S.O.S.

  • 守りたい手をぎゅっと握りしめ

    我想守護你 手緊緊地握著

  • I will never never never never let you go

    我再也不會 再也不會 再也不會 讓你離開

  • 僕らはいつでも 傍にいられるから

    我們無論何時 都會在你身邊的