站長
2,132

帰還 - 西沢幸奏

動畫《艦隊Collection -艦Colle-》(日語:艦隊これくしょん -艦これ-)劇場版主題曲。
中文翻譯轉自:http://purizu.blogspot.tw/2016/11/Kikan.html

歌詞
留言 0

帰還きかん

西沢にしざわ幸奏しえな


  • いつかはいてみたいな

    一直想聽一聽

  • でも きっとできないね

    但是 一定做不到呢

  • あのはじめのうみ おぼえてる?

    那一天第一次看見的大海 還記得嗎?

  • 一緒いっしょってみたいね

    雖然我也想要你與我一同前去

  • ごめん すことおいかな

    抱歉呢 稍微有點遙遠呢

  • きみ朝焼あさやぞら わすれない

    與你一同看見 那海面上的日出 我還記得著

  • あらしよる

    那天暴風雨的夜晚

  • ぼくらは旅立たびだ

    我們出發啟程

  • おも荷物にもつ

    帶著沉重的行李

  • 隊列たいれつんで まだすすまなきゃ だけど

    組織著隊伍 仍要繼續不斷地前進呢 但是

  • あめつよくて かえれない いたみがまぶしい

    大雨是如此地狂暴 沒辦法回頭 疼痛也如此耀眼

  • おぼえていて ここにたこと

    請一定要記得啊 我曾在這裡的事情

  • ぼくあさ きみゆめ しずちても

    屬於我的早晨 還有你的夢想 就算都已沉沒腐朽了

  • かならかえるから ねがいのきしめて

    也一定要再回來 祈願 祈禱 緊緊抱住

  • わすれないで けたかぜ

    我還記得著 曾追逐過的風

  • ちるうみ ぜるそら こぼえても

    沉沒的大海 綻裂的天空 就算一切都化為虛無

  • いつか めぐ出逢であ

    總有一天能再次相逢

  • つなきみへの 帰投きとう

    連繫著你的 歸航

  • さくら季節きせつみたいな

    看起來就像是櫻花般的季節

  • きみ横顔よこがお 見惚みほれてた

    你的側臉 讓我著迷著

  • ひだまりの その笑顔えがお わすれない

    如同朝陽般的那個笑容 我還記得著

  • はなびらあさ

    花瓣飛舞的早晨

  • ぼくらも

    我們也出航著

  • 最後さいごたて

    拿著最後的盾

  • 円陣えんじんんで たどりつかなくちゃ だけど

    編排成圓陣 仍要到達最後的目標呢 但是

  • そらひくくて すすめない 視界しかいにじんで

    天空是如此地接近 沒辦法前行 視線逐漸模糊

  • ってて――

    請再稍微等等

  • 見上みあげていたつき 飛沫しぶきげるなみ

    抬頭見過的月亮 飛濺而起的浪花

  • ゆきあめも みんななつかしい

    白雪與雨水 全都那麼地令人懷念

  • しずかにふかもるとき

    在深深地寂靜中 沉積堆砌的時間

  • きみよる ぼくあと していっても

    在你的夜裡 即使我的身影 已經消失了

  • ここにかえるから ぼくきみきしめる

    我也會回到這裡 將你給緊緊抱著

  • わすれないよ いかけたくも

    我還記得著 追逐過的雲朵

  • ちるうみ ぜるそら とおかすんで

    沉沒的大海 綻裂的天空 遠方逐漸朦朧

  • いつのともあゆ

    總有一天 能夠一起走下去

  • つなきみこそ 希望きぼう

    希望 能連繫著你的心