

帰還
西沢幸奏

站長
帰還 - 西沢幸奏
動畫《艦隊Collection -艦Colle-》(日語:艦隊これくしょん -艦これ-)劇場版主題曲。
中文翻譯轉自:http://purizu.blogspot.tw/2016/11/Kikan.html
帰還
西沢 幸奏
-
いつかは聴いてみたいな
一直想聽一聽
-
でも きっとできないね
但是 一定做不到呢
-
あの日見た 初めの海 覚えてる?
那一天第一次看見的大海 還記得嗎?
-
一緒に行ってみたいね
雖然我也想要你與我一同前去
-
ごめん 少し遠いかな
抱歉呢 稍微有點遙遠呢
-
君と見た 朝焼け空 忘れない
與你一同看見 那海面上的日出 我還記得著
-
嵐の日の夜
那天暴風雨的夜晚
-
僕らは旅立つ
我們出發啟程
-
重い荷物持ち
帶著沉重的行李
-
隊列を組んで まだ進まなきゃ だけど
組織著隊伍 仍要繼續不斷地前進呢 但是
-
雨が強くて 帰れない 痛みが眩しい
大雨是如此地狂暴 沒辦法回頭 疼痛也如此耀眼
-
覚えていて ここに居たこと
請一定要記得啊 我曾在這裡的事情
-
僕の朝 君の夢 沈み朽ちても
屬於我的早晨 還有你的夢想 就算都已沉沒腐朽了
-
必ず還るから 願い 祈り 抱きしめて
也一定要再回來 祈願 祈禱 緊緊抱住
-
忘れないで 駆け抜けた風
我還記得著 曾追逐過的風
-
堕ちる海 爆ぜる空 零れ消えても
沉沒的大海 綻裂的天空 就算一切都化為虛無
-
いつか 巡り出逢う
總有一天能再次相逢
-
繋ぐ君への 帰投
連繫著你的 歸航
-
桜の季節みたいな
看起來就像是櫻花般的季節
-
君の横顔 見惚れてた
你的側臉 讓我著迷著
-
ひだまりの その笑顔 忘れない
如同朝陽般的那個笑容 我還記得著
-
花びら舞う朝
花瓣飛舞的早晨
-
僕らも漕ぎ出す
我們也出航著
-
最後の楯持ち
拿著最後的盾
-
円陣を組んで たどりつかなくちゃ だけど
編排成圓陣 仍要到達最後的目標呢 但是
-
空が低くて 進めない 視界が滲んで
天空是如此地接近 沒辦法前行 視線逐漸模糊
-
待ってて――
請再稍微等等
-
見上げていた月 飛沫上げる波も
抬頭見過的月亮 飛濺而起的浪花
-
雪も雨も みんな懐かしい
白雪與雨水 全都那麼地令人懷念
-
静かに深く 降り積もる時
在深深地寂靜中 沉積堆砌的時間
-
君の夜 僕の跡 消していっても
在你的夜裡 即使我的身影 已經消失了
-
ここに還るから 僕は 君を 抱きしめる
我也會回到這裡 將你給緊緊抱著
-
忘れないよ 追いかけた雲
我還記得著 追逐過的雲朵
-
堕ちる海 爆ぜる空 遠く霞んで
沉沒的大海 綻裂的天空 遠方逐漸朦朧
-
いつの日か 共に歩む
總有一天 能夠一起走下去
-
繋ぐ君こそ 希望
希望 能連繫著你的心