站長
1,908

ドリームレス・ドリームス - 96猫

作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
翻譯:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

ドリームどりーむレスれすドリームスどりーむす

DREAMLESS DREAMS

96ねこ


  • さめないゆめを みたくはないかい

    你不想做一場 不會醒的夢嗎

  • あなたのためだけのえほんがあるよ

    那裡有著只屬於你的繪本

  • ほしがみえるよ そらもとべるよ

    看得見星星 也能飛上天空

  • すきなことをえらんでよ

    一切隨你喜歡喔

  • 調子はどうですか 空は自由に飛べましたか

    你還好嗎 你自由地在天空翱翔了嗎

  • すごい魔法が出せましたか 全部夢の中限定品さ

    你有使出很厲害的魔法嗎 這些全都是夢裡限定喔

  • 生きてる事ってなんだろな 生きてる人は怖いからな

    活著這事怎麼樣呢 活著的人很恐怖吧

  • 触れないものを信じるのは 馬鹿のすることと聞きました

    相信碰不著的東西 你聽別人說是笨蛋才會這麼做

  • 出来損ないでも良いですか 優しい愛を貰えますか

    不完美也沒關係嗎 也能得到溫柔的愛嗎

  • どうしようもない人間だって夢を語れますか

    即使是一無是處的人 也能談夢嗎

  • 夢の続きを知りたいのかい?

    你想知道夢的後續嗎?

  • 誰も見たこと無い絵本を捲りなさい

    那麼就翻開誰也沒看過的繪本吧

  • それがあなたの望む世界だとしよう

    就把那當作你所渴望的世界

  • 夢の終わりで眠ればいい

    你只需要在夢的終點沉睡就好

  • 教室の廃材が宙に浮かぶ

    教室裡的廢材在空中飄浮

  • やっぱどうしたって嫌なもんは嫌なんだろうなきっと

    果然討厭的東西無論如何 都還是一定會討厭的吧

  • ひとりぼっちを選べない私の 馬鹿げたモノローグ

    無法選擇獨自一人的我 那愚蠢的獨白

  • 不幸自慢して良いですか 最後までちゃんと聞いてますか

    我可以因為不幸而驕傲嗎 你會好好地聽我說完嗎

  • なんでもう誰も居なくなったら意味が無いんですか

    為什麼要是誰也不在了 一切就沒有意義了呢

  • 夢の続きを知りたいのかい?

    你想知道夢的後續嗎?

  • 夢の終わりが知りたくないのは

    不想知道夢的終點

  • あなたの望む世界じゃないから

    是因為那並非你所渴望的世界

  • こんな続きを愛して欲しい

    希望你繼續愛著夢的後續啊