蓮菓

葬列 - 椎名林檎

歌曲收入至《加爾基 精液 栗子花》專輯中

作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎

中文翻譯轉貼:http://brianelva312.pixnet.net/blog/post/3258703

歌詞
留言 0

葬列そうれつ

椎名林檎しいなりんご


  • 今朝けさみょうメイルめいる拝受はいじゅしました。

    我今早收到你寄來的怪信。

  • 其処そこに「出生しゅっせい意志いし」が

    信上寫著「誕生的意志」

  • つてり、現在げんざい(いま)は

    且現在為了

  • 酸素さんそかえさうと必死ひっしです。

    將氧氣推回而拼命不已。

  • まう亡骸なきがら消去しょうきょ完了かんりょう・・・・

    屍體已經完成刪除・・・・

  • 何處どこにも桃源郷とうげんきょういとひます。

    據說哪裡都沒有桃花源。

  • ぼくは、りょう(りやう)のあしから認知にんちしました。

    我,用雙腳確認過了。

  • 此処ここに「半分はんぶん意味いみ」を

    在這裡找出「一半的意義」

  • 見出みだして、現在げんざい(いま)は

    現在正在

  • 酸素さんそつてしまふ準備中じゅんびちゅうです。

    準備將氧氣吸盡。

  • 亡骸なきがら弁護べんご不要ふよう・・・・

    屍體不需要辯護・・・・

  • 何處どこにも桃源郷とうげんきょういのなら

    如果桃花源從不存在

  • つくいたしませう。

    就讓我造給你吧。

  • むで廃棄はいきする勇氣ゆうき

    .產生而廢棄的勇氣

  • くうつてゆく庖丁ほうちょう(ナイフないふ)

    .斬向空的刀

  • 今日きょう胎盤たいばん明日あした

    .今日,胎盤,明日

  • ぼくしょくしてもわらない理由わけは「すべひとりぼつちだから」。

    把我吃了也植不出的理由是「一切都形影孤單」。

  • さては、こんな輪廻りんね

    言歸正傳,像這種輪迴

  • 交際こうさいをするわざが、おいやひなのでせう、当然とうぜんです。

    交際的業障,我想你一定不喜歡吧,想當然爾。

  • なんの「建設けんせつ着工ちゃっこう」してゐない

    至今仍「毫無建樹」

  • 白紙はくしかえ予定よていです。

    正打算恢復白紙狀態。

  • かおを。 さあ、拝見はいけんさせてください。

    你的尊容。 那麼,就容我看看。