愛唄
高木さん(高橋李依)
站長
愛唄
愛歌
高木 さん(高橋 李依 )
-
「ねえ、
大好 きな君 へ」笑 わないで聞 いてくれ「嘿 給最喜歡的你」 請不要笑 繼續聽我說完
-
「
愛 してる」だなんてクサ いけどね「我愛你」 即使是如此的陳腔濫調
-
だけど この
言葉 以外 伝 える事 が出来 ない但 除了這句話以外 我不知道該怎麼傳達
-
ほらね!また
バカ にして笑 ったよね瞧! 妳果然又在笑我是個傻瓜
-
君 の選 んだ人生 (みち)は僕 (ここ)で良 かったのか? なんて請你選擇這條有我存在的人生旅途好嗎? 為何?
-
分 からないけど…我也不太清楚…
-
ただ
泣 いて笑 って過 ごす日々 に但 一起哭過 笑過的日子
-
隣 に立 って居 れることで都在你的身旁
-
僕 が生 きる意味 になって都是我還活著的證明
-
君 に捧 ぐ この愛 の唄 奉獻給你 這首愛歌
-
「ねえ、あの
日 の僕 ら何 の話 をしてた?」「嘿 那天我們說了些什麼話?」
-
初 めて逢 った日 に よそよそしく初次見面的那天 就是如此命中注定
-
あれから
色々 あって時 にはケンカ もして在那之中發生的許許多多 即使也有吵嘴的時候
-
解 りあうためのトキ 過 ごしたね直到了解的時刻都已經過去了
-
この
広 い僕 ら空 の下 出逢 って恋 をしていつまでも在這片寬闊的 屬於我們的天空底下 相遇並相戀直到永遠
-
ただ
泣 いて笑 って過 ごす日々 に但 一起哭過 笑過的日子
-
隣 に立 って居 れることで都在你的身旁
-
君 と生 きる意味 になって都變成是與你一起活過的証明
-
君 に捧 ぐ この愛 の唄 奉獻給你 這首愛歌
-
いつも
迷惑 をかけてゴメンネ 抱歉一直以來讓你添了許多麻煩
-
密度 濃 い時間 を過 ごしたね也已經度過濃情似蜜的階段了
-
僕 ら二人 日々 を刻 み將我倆的點點滴滴 刻寫成了
-
作 り上 げてきた想 いつのり許許多多的回憶
-
ヘタクソ な唄 を君 に贈 ろう做成這首笨到不行的歌送給你
-
「めちゃくちゃ
好 きだ!」と神 に誓 おう「向天發誓 「超級喜歡你!」
-
これからも
君 の手 を握 ってるよ從今以後 也要握著你的手
-
僕 の声 が続 く限 り隣 でずっと愛 を唄 うよ我的聲音 將會持續下去 在你身旁 繼續歌頌著愛
-
歳 をとって声 が枯 れてきたら ずっと手 を握 るよ等我老了 聲嘶力竭了 你也要握著我這雙手呦
-
ただ
アリガトウ じゃ伝 えきれない光是一句謝謝 不能傳達我的心意
-
泣 き笑 いと悲 しみ喜 びを共 に分 かち合 い生 きて行 こう讓我們分享喜怒哀樂一路走下去吧
-
いくつもの
夜 を越 えて僕 は君 と愛 を唄 おう跨越無數個黑夜 請你跟我 一起歌誦愛吧