

この世の限り
椎名林檎×斎藤ネコ+椎名純平

Saya_
この世の限り - 椎名林檎×斎藤ネコ+椎名純平
作詞作曲:椎名林檎
編曲/指揮:斎藤ネコ
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/man/lyrics/D56C/D132/D415/D85/D3D1/M.1169703892.A.31A.html
この世 の限 り
世界的盡頭
椎名林檎 ×斎藤 ネコ +椎名 純平
-
この世に限りはあるの?
在這世界是否有盡頭呢?
-
もしも果てが見えたなら
如果能看得到盡頭
-
如何やって笑おうか愉しもうか
要如何展開歡笑盡情享受呢
-
もうやり尽くしたね
因為我們早已竭盡了全力
-
じゃあ何度だって忘れよう
那麼要經過幾次才能忘懷呢
-
そしてまた新しく出逢えれば素晴らしい
如果能遇到全新的邂逅就太好了
-
然様なら 初めまして
揮手道別後 再初次再見
-
But still my dear if the end draws near what should I do?
然而親愛的 若末日將近 我該如何是好?
-
If you hold me tight I'd feel all right but still be blue
若你緊緊擁抱我 我會覺得一切都好 只仍感一縷憂愁
-
But if a song were to play just for us for a moment
倘若有一首歌能為我們演奏片刻
-
To take the heartache away
也足以撫平心痛
-
Well then I'd say, I'll make a song for you
我說,我要為你寫一首歌
-
Nothing too old, and nothing too new
不會太過時,也不會太新潮
-
Sing to the light of day
就一直唱到天明
-
You'll smile for me, we'll be happy that way
這樣 你會為我展露笑顏 我們就會很快樂
-
Da la la…
-
Just turn away and take this point of view
帶著這想法轉身離去
-
Nothing is old, and nothing is new
時間,靜止在這一刻
-
When you look at me and say I'll forget you…
當你看著我說會將我遺忘…
-
If you were me who would you be when the sun goes down?
若你是我 日落之後會有什麼感覺?
-
Two faces bright but I fear the night might come around
兩個人一起面對白晝 但我仍害怕夜的降臨
-
And if reflections appear from the past, all our moments,
如果想起過去我們曾渡過的時光
-
Smiles, love and laughter, I fear…
那些愉悅、情愛、歡笑、都讓我畏懼…
-
Well then I'd say, I'll make a song for you
我說,我要為你寫一首歌
-
Nothing too old, and nothing too new
不是太過時,也不是太新潮
-
Sing to the light of day
就一直唱到天明
-
You'll smile for me, we'll be happy that way
這樣 你會為我展露笑顏,我們就會很快樂
-
And take this point of view
帶著這想法
-
Nothing is old, and nothing is new
時間,靜止在這一刻
-
When you look at me and say
當你看著我說
-
Nice to meet you, would you mind if I stay?
很高興認識你,我可以待在在你身邊嗎?