まるちゃん

朝と夜の物語 - Sound Horizon

5th story CD《Roman》
作詞作曲:REVO

部分歌詞來自:https://www23.atwiki.jp/soundpontata/?cmd=word&word=朝と夜の物語&type=&pageid=13
中文翻譯轉自:http://www.horizon-wiki.com/song:asa-to-yoru-no-roman

歌詞
留言 0

あさよる物語ものがたり

朝與夜的物語

Sound Horizon


  • まれてくるあさんでよる物語ものがたり(Roman) …Laurant

    降生之朝晨與 逝去之夜晚的物語

  • 嗚呼ああ僕達ぼくたちのこのさび0302(し)さは いろを0302(し)た《宝石ほうせき》(Pierre)

    嗚呼…我們的這份寂寞 是色彩相近的 《寶石》

  • まれて意味いみ んで意味いみ きみきている現在げんざい(いま)

    降生的意義 逝去的意義 你活著的此刻

  • じゅういち文字もじの《伝言でんごん (Message) 幻想げんそう物語ものがたり(Roman) 『第五だいご地平線ちへいせん

    11字的 《留言》幻想物語 『第五地平線』

  • 「Roman…」

  • 嗚呼ああ其処そこロマンろまんるだろうか?」

    「啊啊…那裡可有物語存在嗎?」

  • きながら僕達ぼくたちおなくる0302(し)みをき0302(し)めて

    我們哭泣著到來 懷抱相同的痛苦

  • わらいながら僕達ぼくたちはる地平線ちへいせんこうへ

    我們歡笑著離去 朝向遙遠的地平線

  • めぐきみくちびる嗚呼ああぼくうたともそう…人生じんせい(La vie)

    相遇的你 在那脣上 啊…點亮我的詩歌吧

  • いつのつながる《物語ものがたり》(Roman) ――

    將會相繫的 《物語》——

  • きながら僕達ぼくたちおなかな0302(し)みをき0302(し)めて

    我們哭泣著到來 懷抱同樣的悲傷

  • わらいながら僕達ぼくたちはる地平線ちへいせんこうへ

    我們歡笑著離去 朝向遙遠的地平線

  • めぐきみくちびる嗚呼ああぼくうたともそう…人生じんせい(La vie)

    相逢的你 在那脣上 啊…點亮我的詩歌吧

  • 僕達ぼくたちつながる《物語ものがたり》(Roman)――

    聯繫我們的 《物語》 ——

  • まれてくるあさんでよる物語ものがたり(Roman) …Laurant

    降生之朝晨與 逝去之夜晚的 物語

  • 嗚呼ああ僕達ぼくたちのこの刹那せつなさは いろを0302(し)た《美花みか》(Fleur)

    嗚呼…我們的這個剎那 是色彩相似的 《花朵》

  • 太陽たいよう風車ふうしゃ つきかご 彷徨さまよえる《ほのお》(ひかり)の物語ものがたり(Roman)

    日之風車 月之搖籃 徬徨的 《焰》(光) 之物語

  • こわれた人形にんぎょう むくろおとこ ときかたる《幻想げんそう》(やみ)の物語ものがたり(Roman)

    毀壞的人偶 骸骨之男 欺騙時間的《幻想》物語

  • 右腕みぎうでにはすみれ姫君ひめぎみ…(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit.)

    右手中是紫羅蘭姬…

  • そ0302(し)て…(et…)

    以及…

  • 左腕さわんには紫陽花あじさい姫君ひめぎみ…(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche.)

    左手中是繡球花姬…

  • 嗚呼ああぼくわりにめぐっておくれ…世界せかいには――

    啊啊…代替我前去巡遊吧…那世界裡――

  • ぼくまれてくるにいた物語ものがたり(Roman)はあるのだろうか?

    可有 物語 能聯繫至我的誕生嗎?

  • 「さぁ、っておいで」

    「好了,出發吧。」

  • 「はい、御主人様ごしゅじんさま(Oui, monsieur)」

    「是,主人。」

  • めぐせいさわめき 太陽たいよう風車ふうしゃ

    巡迴而至的生之喧囂 太陽之風車

  • めぐやすらぎ つきかご

    巡迴而去的死之寂靜 月亮之搖籃

  • 我等われら彷徨さまよえる 追憶ついおくれる《風車ふうしゃ》(Moulin a vent) )

    我等為於追憶中 徬徨搖擺的 《風車》

  • まわ地平ちへいにも うたともすで0302(し)ょう……

    無論巡迴至何道地平線 都將點亮詩歌……

  • れは――

    這就是――

  • まれてまえんでぼく物語ものがたり(Roman)…Laurant

    降生前已逝去的 我的 物語 …

  • 嗚呼ああ僕達ぼくたちはもうえなくても 現在げんざい(いま) をきてく《憧憬しょうけい》(Roman)

    啊啊…即使我們再也無法相逢 也要將活在當下的 《憧憬》

  • ――うたつづけよう → きみまよわぬように……

    ――持續歌唱下去→ 為了使你不再迷惘……

  • あさよる』の狭間はざま… 『ほのお』はらめき…

    『朝與夜』的狹縫 『焰』正搖曳

  • 宝石ほうせき』をつかむ… 『うで』をのしば0302(し)…

    為了抓住『寶石』 伸出了『手臂』

  • 風車ふうしゃ』がまわれば… 『星屑ほしくず』はきらめき…

    『風車』一旦轉動 『星塵』閃耀光芒

  • 天使てんし』がわかれ0302(し)… 『うつく0302(し)き』幻想げんそうを…

    『天使』離去 將『美麗』的幻想

  • 葡萄酒ぶどうしゅ』の陶酔とうすい(ゆめ)に… 『賢者けんじゃ』も忌避きひする…

    沉入『葡萄酒』的 陶醉(夢境) 『賢者』也忌諱的

  • 伝言でんごん』の真意しんい… 『地平線ちへいせん』はる…

    『留言』之真實 只有『地平線』知曉

  • 右手みぎて左手ひだりてせい

    右手為死 左手為生

  • かたむかざるふゆ天秤てんびん

    永不傾斜 冬之天平

  • 「Roman…」

    「Roman…」

  • 其処そこロマンろまんるのか0302(し)ら?」

    那裡可有 《物語》 存在嗎?