

死にゆく季節でぼくは
She is Legend

站長
死にゆく季節でぼくは - She is Legend
手機遊戲《緋染天空 Heaven Burns Red》(日語:ヘブンバーンズレッド)歌曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5847126
譯者:kurumi
死 にゆく季節 でぼくは
She is Legend
-
Ready Set Go!
-
宝物探しに よーいどんで飛び出した
隨著口令一下 飛奔前去尋找寶物
-
きみは息を切らしている これからの未来
你氣喘吁吁地奔跑著 在這之後的未來
-
知ってんだぜ 常に空回り (I know everything)
我知道的喔 你總是白費苦心 (I know everything)
-
知ってんだぜ だから愛しいこと (I can see right through)
我知道的喔 正因如此才惹人憐愛 (I can see right through)
-
きみだけが季節に囚われて
唯獨你一人被困在那個季節中
-
陽だまりのベンチで今もまだうたた寝してるんだ
現在仍在被陽光照耀的長椅上 舒服地打著瞌睡
-
だったら起こしに行く 今すぐに駆けてく
那我就去喚醒你 現在就跑到你身邊
-
それまで待っていて
要一直等著我喔
-
朝にはあくびしてるきみが
早晨來臨 而你正打著哈欠
-
きらきらとした石 波によく洗われてた
被海水沖洗乾淨的 那顆石頭閃閃發亮
-
それを引き出しに隠した 大人になっても秘密
將其隱藏於抽屜中 長大成人後仍是個秘密
-
知ってんだぜ 影では努力家 (I know everything)
我知道的喔 你總是默默努力 (I know everything)
-
知ってんだぜ だから格好いいこと (I can see right through)
我知道的喔 正因如此才帥氣 (I can see right through)
-
きみだけが季節に囚われて
唯獨你一人被困在那個季節中
-
暑さで溶けていくアイスを今も頬張ってるんだ
現在仍在將被酷暑融化的冰淇淋 塞滿嘴巴開心地享用著
-
今すぐ取り上げて高速で食べちゃう
我立刻從你手中將其搶走 並用最快的速度吃掉
-
だってもう冬なんだ 雪が舞う頃
因為已經是冬天了啊 大雪正紛飛著呢
-
きみだけが季節に囚われて
唯獨你一人被困在那個季節中
-
木枯らしが吹く中 出不精で本を読んでるんだ
外面正吹拂著晚秋的風 而你窩在家裡讀著書
-
隣に潜り込んでいつまでもぬくぬくしていたいだけ なんだ
我只想鑽到你身旁 永遠和你一同共享溫暖啊
-
きみだけがずっときみだけだった
唯獨你一人 永遠就只有你一人
-
きみだけがきみだった
你就是獨一無二的你
-
口が悪いところも全部
包含嘴巴壞的部分也屬於你
-
きみだけが好きだった
唯獨只喜歡你一人
-
きみだけが好きでした
唯獨只愛著你一人
-
きみだけがきみだから
因為你就是獨一無二的你啊
-
きみだけに (きみだけに) きみだけに (きみだけに)
只對你一人 (只對你一人) 只對你一人 (只對你一人)
-
さよならを言うために出会ったなんて嘘だ
並非就為了說一聲再見 我們才會與彼此相遇
-
朝が来てタイを締める ふたり並んで
早晨來臨 繫上領帶 兩人並肩而立
-
In the morning I see you next to me yawning!