BFF
Mrs. GREEN APPLE
站長
BFF
Mrs. GREEN APPLE
-
縁 に帰 る匂 いがした這裡散發著回到緣分之地的香氣
-
覚 えているかな?僕 たちは你是否還記得呢? 我們
-
夢中 に描 いたんだ大 きな宇宙 のような瞬 き入迷地描繪著 像是巨大宇宙一樣的閃耀
-
もし
君 が眠 れない夜 は只願你能適當地度過
-
適当 にやり過 ごせるように無法入眠的夜晚
-
ゲーム でもしてたら逃 げていく如果我們在玩遊戲的話
-
悪魔 を追 い出 そうよ就讓我們一起驅趕逃跑的惡魔吧
-
いつでも
懐 かしいと笑 えるように只願你能永遠 笑著說出 「真是懷念」
-
当 たり前 でありますように只願這一切是理所當然
-
バカ みたいな僕 の夢 を你愚蠢地相信著
-
バカ みたいに信 じてくれて愚蠢的我的夢想
-
やるせないそんな
今日 でも即使是無法解悶的今天
-
僕 には君 が居 る你也在我的身旁
-
見失 う明日 の自信 も看丟了的明天的自信也好
-
独 りになるそんな恐怖 も變得孤獨的那種恐懼感也罷
-
大丈夫 揺 るがない沒問題 我都不會有所動搖
-
君 には僕 が居 る因為我就在你的身旁
-
ありがとう
今日 も ただ一緒 に謝謝你 我們今天也 一直在一起
-
忘 れることは無 い ただ永遠 に我們永遠 都不會忘記
-
何 かが弾 ける音 がした這裡發出了彈奏著什麼的聲音
-
覚 えているかな?僕 たちが你是否還記得呢? 我們
-
不安 の渦 の中 で語 った次 の為 の傷 は在不安的漩渦中述說著 為了下次的傷口
-
もし
僕 が眠 れない夜 は只願你在我無法入眠的夜晚
-
何処 かへ行 ってしまわないよう別去向任何地方
-
変 わらず側 にいてあげてほしい希望你能在無法脫下盔甲的日子裡
-
鎧 を脱 げない日 こそ一直待在我的身旁
-
いつでも
懐 かしいと涙 出来 るように只願你能永遠 哭著說出 「真是懷念」
-
当 たり前 でありますように只願這一切是理所當然
-
起 こした奇跡 の数 を遺忘清數
-
数 えることを忘 れてね發生過的奇蹟次數吧
-
ムシャクシャ 出来 るのはそう只所以我如此心煩意亂
-
手 を取 ってくれる君 が居 るから是因為你願意牽起我的手
-
見渡 せない未来 の土地 も無法放眼望去的未來土地也好
-
人 を愛 せないそんな恐怖 も無法深愛他人的那種恐懼感也罷
-
大丈夫 「貴方 」なら沒問題 如果是「你」的話
-
まず
愛 してる僕 が居 る首先有個愛著你的我存在
-
ありがとう
今日 も ただ一緒 に謝謝你 我們今天也 一直在一起
-
抱 きしめたくなるような就像是想讓人緊抱懷裡的
-
鎖 のような儚 いような像是鎖鏈一樣的 宛如虛渺般的
-
説明 がつかない奇跡 の先祖 だ無法解釋的 奇蹟始祖
-
バカ みたいな僕 の夢 を你愚蠢地相信著
-
バカ みたいに信 じてくれた愚蠢的我的夢想
-
消 えてしまいたい夜 でも即使是我想就此消失的夜晚
-
僕 には君 が居 る你也在我的身旁
-
見失 う明日 の自信 も看丟了的明天的自信也好
-
独 りになるそんな恐怖 も變得孤獨的那種恐懼感也罷
-
「
大丈夫 僕 らなら」「沒問題 如此是我們的話」
-
あの
日 の僕 らが言 う那一天的我們如此說道
-
ありがとう
今日 も ただ一緒 に謝謝你 我們今天也 一直在一起
-
忘 れることは無 い ただ永遠 に我們永遠 都不會忘記