站長
1,388

まぶた - Vaundy

日劇《女神的教室~法學青春白皮書~》(日語:女神の教室~リーガル青春白書~)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.hksilicon.com/articles/2251570

歌詞
留言 0

まぶた

Vaundy


  • あなたがいま

    你如今也是

  • くちをはにかみ、なみだながすから

    閉著雙唇、流著淚

  • はな言葉ことば

    說出的話語也

  • にじんでる

    滲出鮮血

  • きっと 日々ひびわだかまりがかおるにおいで

    一定 日日積累的芥蒂散發著香氣

  • つーんと すようなかなしみがひとみしてる

    嗆鼻般的悲痛刺激著眼瞳

  • もしも

    如果

  • そのれどかなしみがえぬなら

    如果用這隻手抓住 悲傷也無法消失的話

  • わすれて

    忘卻吧

  • まぶたつかれるほど

    讓眼皮沈重不已

  • ぼくじあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • すこしずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • うほどね

    甚至是背對著背

  • たしかめきてる

    也能互相確認 存活著

  • あなたがいま

    你如今也是

  • くるしそうに、つめむから

    痛苦的 咬著指甲

  • はな言葉ことば

    說出的話語

  • まきつきった

    緊緊纏繞著 根深蒂固

  • それは はりさき指先ゆびさきれるような

    那是 手指碰觸到針尖一般

  • つーんと すようなさびしさがひとみしてる

    刺穿而隱隱作痛的寂寞刺激著雙瞳

  • もしも

    如果

  • れているせいでしもはじめたら。

    因為淋濕的關係逐漸開始結霜

  • ながして

    任其流淌吧

  • まぶたつかれるほど

    讓眼皮沈重不已

  • ぼくじあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • すこしずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • うほどね

    甚至是背對著背

  • たしかめきてる

    也能互相確認 存活著

  • もしも

    若是

  • てたせいでかおりだしいたむなら

    因為枯萎而散發出的香氣感到疼痛的話

  • おもして

    回想起來吧

  • まぶたつかれるまで

    直到讓眼皮沈重

  • ぼくじあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • すこしずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • うほどね

    甚至是背對著背

  • たしかめきてる

    也能互相確認 存活著

  • ぼくじあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • 背伸せのびせずにつかれないでむかもね

    或許不用伸展身體也不會感到疲憊

  • さき

    在我們倚靠彼此的將來

  • つめ

    雙眼互相凝視

  • きられる

    就能夠存活下去