站長
560

好きというのはロックだぜ! - 乃木坂46

中文翻譯轉自:https://ptt.reviews/SakaTalk/M.1659043062.A.B36

歌詞
留言 0

きというのはロックろっくだぜ!

所謂的喜歡就是搖滾!

乃木坂のぎざか46


  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • 世界せかい一番いちばん ぼくきらいなのはぼくだと

    我全世界最討厭的就是我自己

  • づいたときからだまんでしまった

    當發覺到的那一刻起 我就陷入了沈默

  • 友達ともだちなんかはしいとおもわなかったし

    不想著想要朋友這類的事

  • みんなにまぎれてなんでもうなずいた

    被混雜在群體中也默默接受

  • ゆめとか希望きぼう背負せおうよりらくほうがいい

    比起背負夢想或希望什麼的 我更想要輕鬆

  • なに期待きたいしないことがきずつかない未来みらい

    沒有期待就沒有傷害的未來

  • きみきになった それだけのことでも

    沒想到單單只是因為喜歡上了你

  • すべてがひっくりかえって キラキラきらきらはじめた

    一切峰迴路轉開始閃閃發光

  • あいってこんなにも ちからがあるのか

    愛原來也有這樣的力量嗎

  • ぼくまれわったんだ きになってくれ

    我重獲新生了 請你也喜歡我

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • ひと何歳なんさい(いくつ)から大人おとなばれてしまうのか?

    人們都是從什麼歲數開始被稱為大人的?

  • 自分じぶんのことさえも理解りかいできないまま

    連自己的事情都還無法理解的狀態下

  • なんにもやりたいことなんかなかったぼくでも

    原來想做的事情一件也沒有的我來說

  • きみえるかもれない明日あしたたのしみだ

    對於說不定能和你見到的明天卻充滿期待

  • だれかをきになる やさしいことなのに

    喜歡上誰 明明是件很簡單的事情

  • 運命的うんめいてき出逢であわなきゃ こころうごかない

    但不是命中註定的對象就不會動真心

  • このこい のがしたら青春せいしゅんわる

    要是錯過了這段戀情 青春就結束了

  • ぼくぼくきらいじゃない きになってくれ

    我不討厭自己 請你也喜歡上我

  • こころかんじた (こっちへとかせたくなる)

    內心感受到了 (想讓你回頭看我)

  • ねがいのつよさよ (すべてをゼロにしてでも)

    願望的強度 (就算將一切歸零)

  • まえしかえない (全力ぜんりょくくよ情熱じょうねつちかくまで)

    只能看到前方 (全力去吧 直到接近熱情)

  • こたえがしい

    想聽到你的回答

  • きみきになった それだけのことでも

    喜歡上了你 即使只是這樣

  • すべてがひっくりかえって キラキラきらきらはじめた

    全部都翻轉了過來 開始閃閃發光

  • あいってこんなにも ちからがあるのか

    愛原來也有這樣的力量的嗎

  • ぼくまれわったんだ きになってくれ

    我重獲新生了 請你也喜歡我

  • きみ後悔こうかいさせない きになってくれ

    不會讓你後悔的 請你也喜歡我