站長
586

好きというのはロックだぜ! - 乃木坂46

中文翻譯轉自:https://ptt.reviews/SakaTalk/M.1659043062.A.B36

歌詞
留言 0

きというのはロックろっくだぜ!

所謂的喜歡就是搖滾!

乃木坂のぎざか46


  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • 世界で一番 僕が嫌いなのは僕だと

    我全世界最討厭的就是我自己

  • 気づいた時から黙り込んでしまった

    當發覺到的那一刻起 我就陷入了沈默

  • 友達なんかは欲しいと思わなかったし

    不想著想要朋友這類的事

  • みんなに紛れて何でも頷いた

    被混雜在群體中也默默接受

  • 夢とか希望を背負うより楽な方がいい

    比起背負夢想或希望什麼的 我更想要輕鬆

  • 何も期待しないことが傷つかない未来

    沒有期待就沒有傷害的未來

  • 君を好きになった それだけのことでも

    沒想到單單只是因為喜歡上了你

  • 全てがひっくり返って キラキラし始めた

    一切峰迴路轉開始閃閃發光

  • 愛ってこんなにも 力があるのか

    愛原來也有這樣的力量嗎

  • 僕は生まれ変わったんだ 好きになってくれ

    我重獲新生了 請你也喜歡我

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • Woh oh oh oh oh

  • 人は何歳(いくつ)から大人と呼ばれてしまうのか?

    人們都是從什麼歲數開始被稱為大人的?

  • 自分のことさえも理解できないまま

    連自己的事情都還無法理解的狀態下

  • 何にもやりたいことなんかなかった僕でも

    原來想做的事情一件也沒有的我來說

  • 君に会えるかも知れない明日が楽しみだ

    對於說不定能和你見到的明天卻充滿期待

  • 誰かを好きになる やさしいことなのに

    喜歡上誰 明明是件很簡單的事情

  • 運命的に出逢わなきゃ 心は動かない

    但不是命中註定的對象就不會動真心

  • この恋 逃したら青春は終わる

    要是錯過了這段戀情 青春就結束了

  • 僕は僕を嫌いじゃない 好きになってくれ

    我不討厭自己 請你也喜歡上我

  • 心で感じた (こっちへと振り向かせたくなる)

    內心感受到了 (想讓你回頭看我)

  • 願いの強さよ (すべてをゼロにしてでも)

    願望的強度 (就算將一切歸零)

  • 前しか見えない (全力で行くよ情熱の近くまで)

    只能看到前方 (全力去吧 直到接近熱情)

  • 答えが欲しい

    想聽到你的回答

  • 君を好きになった それだけのことでも

    喜歡上了你 即使只是這樣

  • 全てがひっくり返って キラキラし始めた

    全部都翻轉了過來 開始閃閃發光

  • 愛ってこんなにも 力があるのか

    愛原來也有這樣的力量的嗎

  • 僕は生まれ変わったんだ 好きになってくれ

    我重獲新生了 請你也喜歡我

  • 君を後悔させない 好きになってくれ

    不會讓你後悔的 請你也喜歡我