站長
2,745

Beat Eater - Vivid BAD SQUAD×鏡音レン

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5202891
譯者:千夏

歌詞
留言 0

Beat Eater

Vivid BAD SQUAD×鏡音かがみねレンれん


  • 気付いたんだ今は rollin’

    當我察覺到時已洶湧起伏

  • 止まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • 分かってんだ 魅せられたからって

    我知道 雖說已經被魅惑了

  • 雑な罠に嵌まるつもりなど無い

    但我也不打算落入粗糙的陷阱

  • 当たり前が止まんない怖いな

    無法停止理所當然會感到害怕

  • もどかしさも正しい命題

    焦躁也是正確的命題

  • ハロー 湧いてくる束の間の自負心

    忽然湧現的招呼語(Hello) 轉瞬間的自負

  • そこからはどう見えてる? tell me, tell me

    在那裡 你是怎麼看待的? 告訴我吧 告訴我吧

  • どれだけ僕を救ってくれるの

    要付出多少代價 自己才能夠被拯救

  • 反響していく声 加速して

    回響的聲音 正在加速

  • 始まりは何処から?

    是從何處開始的?

  • それも容赦無い力

    那也是種毫不留情的力量

  • 身体を支配している満ち足りた意欲

    支配著身體 滿足欲望

  • darlin’ darlin’ タフに噛んでいくスタイル

    親愛的 親愛的 咬緊了堅韌不屈的風格

  • まにまに幕を上げるのさ

    任憑 拉開序幕

  • 何がどうなったって不思議じゃない

    無論發生什麼 都不用感到不可思議

  • 振りを増し答えになって響き出すよ

    以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

  • come over 消えていかない感覚

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • 飽く迄踊ってたいだけ

    只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已

  • 気付いたんだ今は rollin’

    當我察覺到時已波濤洶湧起伏

  • 止まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • やばい何となくなのに

    明明沒什麼不好的

  • 見透かされてんの鬼

    如同看透一切的魔鬼

  • 予想よりうねって長い傾向

    比預想中還要蜿蜒長遠的趨勢

  • 不確かなものに囲まれてんだね

    被不確定的事物給包圍著呢

  • そこらじゅうに転がってる惰弱

    隨處可見倒下的懦弱

  • 妄想だって思いのほか重要

    妄想也出乎意料地重要

  • 心に逆らう外れた振る舞い

    違心之舉

  • 早まったのさ 引くに引けない様相

    判斷錯誤啊 進退兩難的模樣

  • ほら手に入れた座標を打ち込め

    看吧 輸入到手的座標

  • 姿を映して アブラカダブラ

    映照出它的身姿 Abracadabra(如我所說一樣創造)

  • 道は分かれてたんだ

    道路也是有分歧的

  • それも遠い所から

    那是從遙遠的地方開始

  • 全て間違いじゃない悲しみ方

    並非全都是錯誤的 悲傷的方法

  • darlin’ darlin’ 満更でもない

    親愛的 親愛的 沒什麼不好的

  • まにまに塗り直すのさ

    任憑 重新上色

  • 今になればいつだって構わない

    事到如今無論何時都沒問題

  • 色を変え答えになって溢れ出すよ

    改變的顏色成為答案滿溢而出

  • come over 消えていかない感覚

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • まだまだ足りてないみたい

    看來仍遠遠不夠啊

  • 重なり合う光 痛みに寄り添う

    重合的光芒與痛楚相互依偎

  • 何処にも消えないで欲しい

    希望它不會消失在某處

  • 留まる濃い深い重心頼り

    依靠留下濃厚深沉顏色的重心

  • 傷付くこともある

    也有受傷的情況

  • darlin’ darlin’ タフに噛んでいくスタイル

    親愛的 親愛的 咬緊了堅韌不屈的風格

  • まにまに体現するのさ

    任憑 具體地表現出來

  • 何がどうなったって不思議じゃない

    無論發生什麼 都不用感到不可思議

  • 振りを増し答えになって響き出すよ

    以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

  • come over 消えていかない感覚

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • 飽く迄踊ってたいだけ

    只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已

  • 気付いたんだ今は rollin’

    當我察覺到時已波濤洶湧起伏

  • 止まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • やばい何となくなのに

    明明沒什麼不好的

  • 見透かされてんの鬼

    如同看透一切的魔鬼