站長
2,713

Beat Eater - Vivid BAD SQUAD×鏡音レン

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5202891
譯者:千夏

歌詞
留言 0

Beat Eater

Vivid BAD SQUAD×鏡音かがみねレンれん


  • 気付きづけいたんだいまは rollin’

    當我察覺到時已洶湧起伏

  • まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • かってんだ せられたからって

    我知道 雖說已經被魅惑了

  • ざつわなまるつもりなど

    但我也不打算落入粗糙的陷阱

  • たりまえまんないこわいな

    無法停止理所當然會感到害怕

  • もどかしさもただしい命題めいだい

    焦躁也是正確的命題

  • ハローはろー いてくるつか自負心じふしん

    忽然湧現的招呼語(Hello) 轉瞬間的自負

  • そこからはどうえてる? tell me, tell me

    在那裡 你是怎麼看待的? 告訴我吧 告訴我吧

  • どれだけぼくすくってくれるの

    要付出多少代價 自己才能夠被拯救

  • 反響はんきょうしていくこえ 加速かそくして

    回響的聲音 正在加速

  • はじまりは何処どこから?

    是從何處開始的?

  • それも容赦ようしゃちから

    那也是種毫不留情的力量

  • 身体からだ支配しはいしているりた意欲いよく

    支配著身體 滿足欲望

  • darlin’ darlin’ タフたふんでいくスタイルすたいる

    親愛的 親愛的 咬緊了堅韌不屈的風格

  • まにまにまくげるのさ

    任憑 拉開序幕

  • なにがどうなったって不思議ふしぎじゃない

    無論發生什麼 都不用感到不可思議

  • りをこたえになってひびすよ

    以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

  • come over えていかない感覚かんかく

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • までおどってたいだけ

    只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已

  • 気付きづけいたんだいまは rollin’

    當我察覺到時已波濤洶湧起伏

  • まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • やばいなんとなくなのに

    明明沒什麼不好的

  • 見透みすかされてんのおに

    如同看透一切的魔鬼

  • 予想よそうよりうねってなが傾向けいこう

    比預想中還要蜿蜒長遠的趨勢

  • 不確ふたしかなものにかこまれてんだね

    被不確定的事物給包圍著呢

  • そこらじゅうにころがってる惰弱だじゃく

    隨處可見倒下的懦弱

  • 妄想もうそうだっておもいのほか重要じゅうよう

    妄想也出乎意料地重要

  • こころさからうはずれた

    違心之舉

  • はやまったのさ くにけない様相ようそう

    判斷錯誤啊 進退兩難的模樣

  • ほられた座標ざひょう

    看吧 輸入到手的座標

  • 姿すがたうつして アブラカダブラあぶらかだぶら

    映照出它的身姿 Abracadabra(如我所說一樣創造)

  • みちかれてたんだ

    道路也是有分歧的

  • それもとおところから

    那是從遙遠的地方開始

  • すべ間違まちがいじゃないかなしみかた

    並非全都是錯誤的 悲傷的方法

  • darlin’ darlin’ 満更まんざらでもない

    親愛的 親愛的 沒什麼不好的

  • まにまになおすのさ

    任憑 重新上色

  • いまになればいつだってかまわない

    事到如今無論何時都沒問題

  • いろこたえになってあふすよ

    改變的顏色成為答案滿溢而出

  • come over えていかない感覚かんかく

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • まだまだりてないみたい

    看來仍遠遠不夠啊

  • かさなりひかり いたみに

    重合的光芒與痛楚相互依偎

  • 何処どこにもえないでしい

    希望它不會消失在某處

  • とどまるふか重心じゅうしんたよ

    依靠留下濃厚深沉顏色的重心

  • 傷付きずつくこともある

    也有受傷的情況

  • darlin’ darlin’ タフたふんでいくスタイルすたいる

    親愛的 親愛的 咬緊了堅韌不屈的風格

  • まにまに体現たいげんするのさ

    任憑 具體地表現出來

  • なにがどうなったって不思議ふしぎじゃない

    無論發生什麼 都不用感到不可思議

  • りをこたえになってひびすよ

    以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

  • come over えていかない感覚かんかく

    過來吧 不想讓它消逝的感覺

  • までおどってたいだけ

    只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已

  • 気付きづけいたんだいまは rollin’

    當我察覺到時已波濤洶湧起伏

  • まりたくないんだ no need

    但我還不想停止 也沒必要停止

  • やばいなんとなくなのに

    明明沒什麼不好的

  • 見透みすかされてんのおに

    如同看透一切的魔鬼