

needLe
Leo/need×初音ミク

站長
needLe
Leo/need×初音 ミク
Leo/need×初音未來
-
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
-
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
-
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
-
冗談も上手に笑えない
玩笑我也不能好好笑出來
-
嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった
像是討厭你一般 結果傷害到了你
-
妄想もマイナスばかりで
妄想也都是負面的
-
構わないでほしかった 君もそうだった
只希望你不要管我 你應該也是如此
-
大丈夫 飲み込んだ夢も 大丈夫 抱え込んだ夢も
沒關係 你嚥下去的夢想 沒關係 你藏起來的夢想
-
期待も後悔も 全部吐き出そう
期待與後悔 全都傾吐出來吧
-
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
-
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
-
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
-
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
-
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
-
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
-
どうだっていい存在じゃない
你並非怎樣都好的存在
-
簡単に愛は終わらないよ
愛並不會輕易終結的
-
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
-
もう一度奏でていこう
再一次奏響吧
-
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出
-
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界
-
本当に求めた答えはない
真正尋求的答案並不存在
-
凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた
便失落著藏于心中 如此反複
-
「どうだっていい」も本音じゃない
「怎樣都好」也並非真心話
-
誰かの“必要”だって 確かめたかった
只想確認 我是否是某人的”必要”
-
大丈夫 私はひとりだ 大丈夫 みんなもひとりだ
沒關係 我是獨自一人 沒關係 大家都是獨自一人
-
笑って もう一度 やり直せるよね
還是可以 笑著 再從頭做起的吧
-
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
-
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
-
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
-
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
-
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
-
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
-
繋げよう 断線したストーリー
連接吧 將那中斷的故事
-
進めよう ワンテンポ日常に
前進吧 在一如往常的日常中
-
君を刺すその針は 私が奪ってあげるから
刺中你的那根針 我會奪走的
-
取り戻したい ヒーローみたいに
我想如英雄般 恢復到從前
-
苦笑いバイバイはもういいよ
不要再苦笑著說再見了
-
泣くときは教えてよ絶対
要哭的時候一定要告訴我哦
-
どうだっていい存在じゃない
你並非怎樣都好的存在
-
簡単に愛は終わらないよ
愛並不會輕易終結的
-
離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて
縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案
-
もう一度奏でていこう
再一次奏響吧
-
なんだって歌うよ 君が笑うなら
只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出
-
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界
-
すれ違う前のセカイまで
直至我們錯過之前的那個世界