站長
1,019

needLe - Leo/need×初音ミク

中文翻譯轉自:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8216.html
譯者:弓野篤禎

歌詞
留言 0

needLe

Leo/need×初音はつねミクみく

Leo/need×初音未來


  • 取り戻したい ヒーローみたいに

    我想如英雄般 恢復到從前

  • 苦笑いバイバイはもういいよ

    不要再苦笑著說再見了

  • 泣くときは教えてよ絶対

    要哭的時候一定要告訴我哦

  • 冗談も上手に笑えない

    玩笑我也不能好好笑出來

  • 嫌ってるみたいだった 傷付けちゃった

    像是討厭你一般 結果傷害到了你

  • 妄想もマイナスばかりで

    妄想也都是負面的

  • 構わないでほしかった 君もそうだった

    只希望你不要管我 你應該也是如此

  • 大丈夫 飲み込んだ夢も 大丈夫 抱え込んだ夢も

    沒關係 你嚥下去的夢想 沒關係 你藏起來的夢想

  • 期待も後悔も 全部吐き出そう

    期待與後悔 全都傾吐出來吧

  • 繋げよう 断線したストーリー

    連接吧 將那中斷的故事

  • 進めよう ワンテンポ日常に

    前進吧 在一如往常的日常中

  • 君を刺すその針は 私が奪ってあげるから

    刺中你的那根針 我會奪走的

  • 取り戻したい ヒーローみたいに

    我想如英雄般 恢復到從前

  • 苦笑いバイバイはもういいよ

    不要再苦笑著說再見了

  • 泣くときは教えてよ絶対

    要哭的時候一定要告訴我哦

  • どうだっていい存在じゃない

    你並非怎樣都好的存在

  • 簡単に愛は終わらないよ

    愛並不會輕易終結的

  • 離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて

    縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案

  • もう一度奏でていこう

    再一次奏響吧

  • なんだって歌うよ 君が笑うなら

    只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出

  • すれ違う前のセカイまで

    直至我們錯過之前的那個世界

  • 本当に求めた答えはない

    真正尋求的答案並不存在

  • 凹んでは仕舞い込んだ 繰り返していた

    便失落著藏于心中 如此反複

  • 「どうだっていい」も本音じゃない

    「怎樣都好」也並非真心話

  • 誰かの“必要”だって 確かめたかった

    只想確認 我是否是某人的”必要”

  • 大丈夫 私はひとりだ 大丈夫 みんなもひとりだ

    沒關係 我是獨自一人 沒關係 大家都是獨自一人

  • 笑って もう一度 やり直せるよね

    還是可以 笑著 再從頭做起的吧

  • 繋げよう 断線したストーリー

    連接吧 將那中斷的故事

  • 進めよう ワンテンポ日常に

    前進吧 在一如往常的日常中

  • 君を刺すその針は 私が奪ってあげるから

    刺中你的那根針 我會奪走的

  • 取り戻したい ヒーローみたいに

    我想如英雄般 恢復到從前

  • 苦笑いバイバイはもういいよ

    不要再苦笑著說再見了

  • 泣くときは教えてよ絶対

    要哭的時候一定要告訴我哦

  • 繋げよう 断線したストーリー

    連接吧 將那中斷的故事

  • 進めよう ワンテンポ日常に

    前進吧 在一如往常的日常中

  • 君を刺すその針は 私が奪ってあげるから

    刺中你的那根針 我會奪走的

  • 取り戻したい ヒーローみたいに

    我想如英雄般 恢復到從前

  • 苦笑いバイバイはもういいよ

    不要再苦笑著說再見了

  • 泣くときは教えてよ絶対

    要哭的時候一定要告訴我哦

  • どうだっていい存在じゃない

    你並非怎樣都好的存在

  • 簡単に愛は終わらないよ

    愛並不會輕易終結的

  • 離れ離れも 揺れる想いも 答えを聞かせて

    縱使四散 縱使思緒動搖 也請告訴我你的答案

  • もう一度奏でていこう

    再一次奏響吧

  • なんだって歌うよ 君が笑うなら

    只要你能露出笑容 無論什麽我都會唱出

  • すれ違う前のセカイまで

    直至我們錯過之前的那個世界

  • すれ違う前のセカイまで

    直至我們錯過之前的那個世界