

アポトーシス
Official髭男dism

站長
アポトーシス
Apoptosis(細胞凋亡)
Official髭男 dism
-
訪れるべき時が来た
要來的時刻終究還是來了
-
もしその時は悲しまないでダーリン
到那時請不要悲傷 Darling
-
こんな話をそろそろ
我們之間已經美好到
-
しなくちゃならないほど素敵になったね
必須提起這種話題的程度了呢
-
恐るるに足る将来に
對於足以讓人惶恐的未來
-
あんまりひどく怯えないでダーリン
請不要太過膽怯 Darling
-
そう言った私の方こそ
雖然說著這種話的我
-
怖くてたまらないけど
才是怕得不知所措的那一個
-
さよならはいつしか 確実に近づく
即使從未察覺 訣別之時也確實在靠近
-
落ち葉も空と向き合う蝉も
無論是落葉 還是面朝天空的蟬
-
私達と同じ世界を同じ様に生きたの
都在同樣的世界 同我們一樣活過
-
今宵も鐘が鳴る方角は
鐘聲奏響的方向
-
お祭りの後みたいに鎮まり返ってる
今夜也如慶典過後一般悄無聲息
-
なるべく遠くへ行こうと 私達は焦る
想要儘可能走得更遠的我們焦躁不已
-
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
惺惺相惜的兩人的街道 彼此空虛的胸膛此刻
-
鼓動を強めて未来へとひた走る
心跳愈發強烈 拚命地朝著未來奔跑
-
別れの時など
為了讓離別的時刻
-
目の端にも映らないように
都來不及映入眼角
-
そう言い聞かすように
彷彿在這樣安慰著自己
-
いつの間にやらどこかが
不知不覺間
-
絶えず痛み出しうんざりしてしまうね
總有某處止不住作痛 讓人心煩呢
-
ロウソクの増えたケーキも
蛋糕上的蠟燭越來越多
-
食べ切れる量は減り続けるし
能吃完的量卻越來越少
-
吹き消した後で包まれた
一想到吹滅之後
-
この幸せがいつか終わってしまうなんて
環繞著我的這份幸福 也終會消逝而去
-
あんまりだって誰彼に
讓人禁不住幾乎想要
-
泣き縋りそうになるけど
抱著誰去哭訴
-
さよならはいつしか 確実に近づく
即使從未察覺 訣別之時也確實在靠近
-
校舎も駅も古びれてゆく
無論校舍還是車站 都將日漸陳舊
-
私達も同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
我也很明白 我們也是這樣啊
-
今宵も明かりのないリビングで
今夜也在沒有燈光的客廳
-
思い出と不意に出くわしやるせなさを背負い
與回憶不期而遇 承受著鬱鬱寡歡
-
水を飲み干しシンクに グラスが横たわる
將水一飲而盡 玻璃杯在水槽裡橫躺
-
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
彼此空虛的胸膛之中 同為失眠者的房間此刻
-
水滴の付いた命が今日を終える
沾著水滴的生命將把今日完結
-
解説もないまま
儘管對這個不做任何解釋
-
次のページをめくる世界に戸惑いながら
就翻開下一頁的世界 還滿懷困惑
-
今宵も鐘が鳴る方角は
鐘聲奏響的方向
-
お祭りの後みたいに鎮まり返ってる
今夜也如慶典過後一般悄無聲息
-
焦りを薄め合うように 私達は祈る
如同沖淡彼此的焦躁一般 我們在此祈願
-
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
惺惺相惜的兩人的街道 用彼此空虛的手臂此刻
-
躊躇いひとつもなくあなたを抱き寄せる
不帶一絲猶豫 將你擁入懷中
-
別れの時まで
為了在離別的時刻到來前
-
ひと時だって愛しそびれないように
不錯過哪怕一分一秒的愛
-
そう言い聞かすように
彷彿在這樣安慰著自己
-
訪れるべき時が来た
要來的時刻終究還是來了
-
もしその時は悲しまないでダーリン
到那時請不要悲傷 Darling
-
もう朝になるね
天就快要亮了呢
-
やっと少しだけ眠れそうだよ
好像終於能睡著一會了