站長
2,056

ジャックポットサッドガール - 25時、ナイトコードで。×初音ミク

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/Jackpot_Sad_Girl

歌詞
留言 0

ジャックポットじゃっくぽっとサッドさっどガールがーる

Jackpot Sad Girl

25ナイトないとコードこーどで。×初音はつねミクみく


  • 標準偏差以内の人生

    標準差以內的人生

  • 表情殺して腐った品性

    忍住表情腐朽的品性

  • ほらほら気づけばまた ただただ過ぎ行く日々

    看吧看吧回過神時 僅僅如此逝去的日子

  • 表現欲も非凡な才も

    表現欲與非凡之才

  • 漫然と生きてちゃなんもなんないの

    若是漫無目的度日不也一無是處

  • ヤダ ヤダ アタシはヤダ 嘆けど変わらぬまま

    不要 不要 我可不要 縱使嘆息也是一成不變

  • 受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ

    譴責那難以接受的心情便是愛啊

  • アタシはジャックポットサッドガール 分かり合えぬまま

    我是Jackpot Sad Girl 仍是無法互相理解

  • 点と線でエンドロール描く日々の中

    在以點線繪出演職員表的日子之中

  • 誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ

    未曾告訴任何人的心懷的思緒才是有價值的

  • 探していた答えだって 未来みたいに手の中に

    就連一直探尋的答案 也如未來般就在這雙手中

  • 正論ばっかじゃちょーつまんない

    都是正論可有點沒意思

  • 人生は一種のジョークなんだ

    人生不過是一種玩笑

  • ハローハロー気の向くまま その音鳴らせばほら

    Hello Hello 隨心所欲 若是讓那聲音響起你看

  • 精神相場はちょー不安定

    精神行情超不穩定

  • 安定な策とかホント退屈さ

    穩健的策略可太沒勁了

  • 見て見てアタシの中 心の奥底にある

    看吧看吧在我之中 它就在我內心深處

  • 黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった

    積滿污漬的水槽中映出了微笑

  • ジャックポットサッドガール 分かり合えずとも

    Jackpot Sad Girl 縱使無法互相理解

  • 心の臓のビートを強く響かせて

    也要讓心之髒的跳動震響

  • 胸張り正々堂々正面突破で間違えるんだ

    自信滿滿堂堂正正正面突破卻弄錯了

  • 隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端

    藏起的不般配的小刀 異端造就的最尖端

  • ひーふーみーよー いーむーなーやー

    一 二 三 四 五 六 七 八

  • ねぇ先生 ここ無法地帯

    老師我說 這裡是無法地帶

  • あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ

    據您所說的早已荒廢的無人區

  • 草木生えず人類の住めなくなった

    草木不生人類也已不再居住的

  • チープでキッチュな小惑星

    廉價而媚俗的小行星

  • ねぇ先生あなたバカじゃないの

    老師我說你不是笨蛋嗎

  • 未だ滾る感情を知らないの

    還是不知道這沸騰的感情嗎

  • 凝り固まってんならお勉強

    要是拘泥不化那就學學吧

  • ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ

    讓我給你看看無垢無知而又無為的讚美吧

  • それでもジャックポットサッドガール 分かり合えるかな

    那樣也要Jackpot Sad Girl 能否互相理解呢

  • どんな不安も怠惰もみな抱えたまま

    不論何種不安怠惰都懷抱著

  • 誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ

    未曾告訴任何人 要保持著自己獲勝前進

  • 探していた答えだって 未来みたいに手の中にあった

    就連一直探尋的答案 也如未來般就在這雙手中