站長
48

がらくた - 米津玄師

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
發行日期
2024/08/21 ()

日影《LAST MILE:全面引爆》(日語:ラストマイル)主題曲


中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-800.html
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=2mUC91bXt60
歌詞
留言 0

がらくた

破銅爛鐵

米津よねづ玄師けんし


  • どうしても僕らは上手くできなくて

    我們怎麼也無法活得得心應手

    Just couldn’t get it right

  • 気がつけばからっぽになってしまった

    發現這件事時心已徹底空洞

    The next thing I knew, we’d gone completely empty inside

  • 失くしても壊しても奪われたとしても

    會被弄丟被弄壞被奪走卻不會消失

    Whether it be lost, broken, or taken,

  • 消えないものはどこにもなかった

    這樣的東西哪裡也找不到啊

    Nowhere could I find anything that wouldn’t disappear

  • 眠れない夜でも鳴り止まないスヌーズ

    睡不著的夜裡響不停的貪睡鬧鐘

    The incessant snooze alarm on sleepless nights

  • 踊り場で黙ったままいる二人

    樓梯轉角處沉默不語的兩人

    The two of us in perpetual silence on the stair landing

  • 何でもないと呟いて噛み締める痛みと

    低喃我沒事卻忍著眼淚的疼痛

    Savoring the pain as I mutter it’s nothing,

  • 宙に浮かんでは消える鼻歌

    與飄上天空後消失了的哼歌

    The tune that I hum floats in the air as it dissipates

  • 30人いれば一人はいるマイノリティ

    三十人中就有一人的少數派

    In a group of 30, there’s always one in the minority

  • いつもあなたがその一人

    你總是那一個人

    That was always you

  • 僕で二人

    有我在就是兩個人

    And me, makes two

  • 例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても

    即使你生來就是壞掉的 即使再也無法修好

    Even if you remained forever broken, never to come back

  • 構わないから 僕のそばで生きていてよ

    都沒關係喔 待在我的身邊生活

    I wouldn’t mind just as long as you live alongside me

  • どこかで失くしたものを探しにいこう どこにもなくっても

    讓我們去找找在哪弄丟的東西吧 即使哪裡都沒有

    We’ll go in search of what we’ve lost someday, and if it’s nowhere to be found

  • どこにもなかったねと 笑う二人はがらくた

    哪裡都找不到呢 笑著這麼說的兩人 就是破銅爛鐵呢

    We’ll smile as we admit we couldn’t find it anywhere we’re pieces of junkhat we’ve lost someday, and if it’s nowhere to be found

  • もういいかい もういいよ だけどもう少し

    你好了嗎 我好了喔 但是啊再一下下

    Are you ready? Okay!

  • 長い夜を歩いていきましょう

    讓我們一起走過這漫漫長夜吧

    But let’s keep walking through the endless night just a little longer

  • 痛いの痛いの飛んでいけ飛んでいけ飛んでいけ

    痛痛痛痛飛走了飛走了飛走了

    Pain, pain, fly away, fly away, fly away

  • 明かりを消して

    現在熄滅燈光

    Turn off the lights

  • 許せなかった何もかも全てを

    我不會原諒那一切的

    I couldn’t forgive any of it

  • ずっとあなたを否定してきた

    那些一直以來否定你的

    Everyone and everything that had never acknowledged you

  • その全てを

    所有一切喔

    All of it

  • 例えばあなたが僕を忘れていても 決して思い出せなくても

    即使你忘記了我 即使再也不可能憶起

    Even if you forgot all about me, never to remember

  • 初めてまた会おう そして恋をしようよ

    也讓我們重新邂逅 接著再次相戀吧

    We’ll meet for the first time again and fall in love

  • あなたは僕を照らした月の明かりだ 笑わせるもんか

    你就是照亮我的月光啊 這點絕不讓人笑話

    You are the moonlight bathing me in its glow I won’t let them mock you

  • 遠回りして帰ろう 迷い込んだっていいから

    讓我們繞個遠路回去囉 迷了路也無所謂啊

    We can take the long way home Who cares if we get lost

  • 唇を噛んで滲んだ血が流れていく

    咬破唇後滲出的血淌落

    I bit my lip, and it seeped and trickled blood

  • 嫌いだ全部 嫌いだ

    好討厭啊全部 都好討厭啊

    I hate it all, I hate it

  • 例えばあなたがずっと壊れていても 二度と戻りはしなくても

    即使你生來就是壞掉的 即使再也無法修好

    Even if you remained forever broken, never to come back

  • 構わないから 僕のそばで生きていてよ

    都沒關係喔 待在我的身邊生活

    I wouldn’t mind just as long as you live alongside me

  • どこかで失くしたものを探しにいこうか どこにもなくっても

    讓我們去找找在哪弄丟的東西好嗎 即使哪裡都沒有

    Let’s go in search of what we’ve lost along the way If it’s nowhere to be found

  • どこにもなかったねと また笑ってくれよ

    哪裡都找不到呢 要再笑著這麼對我說喔

    Smile at me again as you tell me you couldn’t find it anywhere

  • 上手くできないままで 歌う二人はがらくた

    還是無法活得得心應手 歌唱著的兩人 就是破銅爛鐵呢

    We’ll sing as we admit we just can’t get it right we’re pieces of junk