それでも雨は降るんだね
ツユ
站長
それでも雨 は降 るんだね
ツユ
-
それでも
雨 は降 るんだね空 に手 伸 ばして儘管如此還是會下雨呢 向天空伸出手
-
今 、私 は哀 を唄 って風 に抱 かれ怯 えて現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
久方 の夢 は風鈴 の音色 で久遠的夢想以風鈴的音色為伴
-
晴天 の情景 が胸 いっぱい溢 れて晴朗的景色充滿了我的心
-
窓際 で明 け暮 れ物思 いにふける在窗邊終日沉思
-
あくび
止 まんないな忍不住打哈欠
-
放課 のチャイム が鳴 って放學的鐘聲響起
-
騒 がしいね劣等生 傘 忘 れちゃった好吵啊 我這個不及格的學生忘了帶傘
-
「まぁいっか」
「算了吧」
-
それでも
雨 は降 るんだね ずぶ濡 れにも慣 れて儘管如此還是會下雨呢 已經習慣了濕透
-
今 、私 は哀 を唄 って風 に抱 かれ怯 えて現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
進 めないよ切 に切 に願 っても即使殷切地希望 也無法前進
-
叶 わない まぁ知 ってるけど雖然知道不能實現
-
それでも
雨 は降 るんだね儘管如此還是會下雨呢
-
大事 なローファー も泥 だらけに心愛的皮鞋(Loafer)也滿是泥濘
-
見慣 れたバス 停 の端 陣取 って站在熟悉的公車站旁邊 擺好陣勢
-
俯 いたら いつも いつもの私 ね一旦低下頭 那就是一如往常的我啊
-
心地 が良 くて感覺真好
-
愛 だって夢 だって絆 だって愛、夢、羈絆
-
雨 に溺 れてしまってよ都淹沒在雨中
-
パステルカラー の可愛 いてるてる坊主 だね是柔和色調的 可愛的晴天娃娃呢
-
今 、私 は海辺 に砂浜 を散歩 して現在,我在海邊的沙灘上散步
-
裸足 の感触 は夏 の想 い出 の様 で赤脚的觸感就像夏天的回憶
-
曇 り空 浮 かぶ高層雲 の匂 いが陰天下 飄著高層雲的氣味
-
曖昧 で鮮明 な記憶 を搔 き乱 して攪亂了模糊而鮮明的記憶
-
岩陰 で休 もう在岩石後面休息吧
-
最後 のチャンス かなって也許是最後的機會
-
焦 るだけ馬鹿 ね傘 忘 れちゃった只會趕時間 我真是笨蛋啊 忘了帶傘
-
「まぁいっか」
「算了吧」
-
それでも
雨 は降 るんだね帰 り道 の中 儘管如此還是會下雨呢 在回家的路上
-
今 、私 は失 った物 をずっと探 して現在,我一直在尋找失去的東西
-
解 らないよ切 に切 に願 っても即使殷切地希望 我也不明白啊
-
叶 わない まぁ知 ってるけど雖然知道不能實現
-
それでも
雨 は降 るんだね儘管如此還是會下雨呢
-
買 ったレインコート 着 なかったけど買的雨衣 雖然沒穿上
-
身軽 な恰好 で居 るのが好 くて我喜歡輕便的穿著
-
駆 けだしたら いつも いつもの私 ね一旦奔跑起來 那就是一如往常的我啊
-
気持 ちが良 くて感覺真好
-
愛 だって夢 だって絆 だって愛、夢、羈絆
-
忘 れてルン ルンルン 転 んだよ都被我忘得光光的 我摔倒了
-
それでも
雨 は降 るんだね夕日 も沈 むけど儘管如此還是會下雨呢 夕陽也將落下
-
見 えないから泣 いてばっか いつまでも変 わらないの因為看不見 所以一直哭泣 永遠不會改變
-
悔 しいから因為不甘心
-
「
革命 ね」「這就是革命」
-
それでも
雨 は降 るんだね ずぶ濡 れにも慣 れて儘管如此還是會下雨呢 已經習慣了濕透
-
今 、私 は哀 を唄 って風 に抱 かれ怯 えて現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
進 みたいよ切 に切 に願 ったら即使殷切地希望 也無法前進
-
叶 うの? ずっと孤 のまま能實現嗎? 還是一直孤獨下去
-
それでも
雨 は降 るんだね もうすぐ夜 は明 けど儘管如此還是會下雨呢 天快亮了
-
今 、朝日 が偉 そうに君 の姿 を模 して現在,早晨陽光傲慢地模仿著你的身影
-
負 けないんだ切 に切 に願 っても我不會輸的 即使懇切地希望
-
届 かないなら この手 で掴 んで如果够不到的話 就用這雙手抓住
-
愛 だって夢 だって絆 だって愛、夢、羈絆
-
世界 が笑顔 になるね讓世界都笑容滿面
-
一生懸命 に七色 全心全意的七種顔色