

それでも雨は降るんだね
ツユ

站長
それでも雨 は降 るんだね
ツユ
-
それでも雨は降るんだね 空に手伸ばして
儘管如此還是會下雨呢 向天空伸出手
-
今、私は 哀を唄って 風に抱かれ怯えて
現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
久方の夢は風鈴の音色で
久遠的夢想以風鈴的音色為伴
-
晴天の情景が胸いっぱい溢れて
晴朗的景色充滿了我的心
-
窓際で明け暮れ 物思いにふける
在窗邊終日沉思
-
あくび止まんないな
忍不住打哈欠
-
放課のチャイムが鳴って
放學的鐘聲響起
-
騒がしいね 劣等生 傘忘れちゃった
好吵啊 我這個不及格的學生忘了帶傘
-
「まぁいっか」
「算了吧」
-
それでも雨は降るんだね ずぶ濡れにも慣れて
儘管如此還是會下雨呢 已經習慣了濕透
-
今、私は 哀を唄って 風に抱かれ怯えて
現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
進めないよ 切に 切に願っても
即使殷切地希望 也無法前進
-
叶わない まぁ知ってるけど
雖然知道不能實現
-
それでも雨は降るんだね
儘管如此還是會下雨呢
-
大事なローファーも泥だらけに
心愛的皮鞋(Loafer)也滿是泥濘
-
見慣れたバス停の端 陣取って
站在熟悉的公車站旁邊 擺好陣勢
-
俯いたら いつも いつもの私ね
一旦低下頭 那就是一如往常的我啊
-
心地が良くて
感覺真好
-
愛だって 夢だって 絆だって
愛、夢、羈絆
-
雨に溺れてしまってよ
都淹沒在雨中
-
パステルカラーの 可愛いてるてる坊主だね
是柔和色調的 可愛的晴天娃娃呢
-
今、私は 海辺に 砂浜を散歩して
現在,我在海邊的沙灘上散步
-
裸足の感触は夏の想い出の様で
赤脚的觸感就像夏天的回憶
-
曇り空 浮かぶ高層雲の匂いが
陰天下 飄著高層雲的氣味
-
曖昧で鮮明な記憶を掻き乱して
攪亂了模糊而鮮明的記憶
-
岩陰で休もう
在岩石後面休息吧
-
最後のチャンスかなって
也許是最後的機會
-
焦るだけ 馬鹿ね 傘忘れちゃった
只會趕時間 我真是笨蛋啊 忘了帶傘
-
「まぁいっか」
「算了吧」
-
それでも雨は降るんだね 帰り道の中
儘管如此還是會下雨呢 在回家的路上
-
今、私は 失った物をずっと探して
現在,我一直在尋找失去的東西
-
解らないよ 切に 切に願っても
即使殷切地希望 我也不明白啊
-
叶わない まぁ知ってるけど
雖然知道不能實現
-
それでも雨は降るんだね
儘管如此還是會下雨呢
-
買ったレインコート 着なかったけど
買的雨衣 雖然沒穿上
-
身軽な恰好で居るのが好くて
我喜歡輕便的穿著
-
駆けだしたら いつも いつもの私ね
一旦奔跑起來 那就是一如往常的我啊
-
気持ちが良くて
感覺真好
-
愛だって 夢だって 絆だって
愛、夢、羈絆
-
忘れてルンルンルン 転んだよ
都被我忘得光光的 我摔倒了
-
それでも雨は降るんだね 夕日も沈むけど
儘管如此還是會下雨呢 夕陽也將落下
-
見えないから 泣いてばっか いつまでも変わらないの
因為看不見 所以一直哭泣 永遠不會改變
-
悔しいから
因為不甘心
-
「革命ね」
「這就是革命」
-
それでも雨は降るんだね ずぶ濡れにも慣れて
儘管如此還是會下雨呢 已經習慣了濕透
-
今、私は 哀を唄って 風に抱かれ怯えて
現在,我唱著哀歌 被風擁抱著 害怕著
-
進みたいよ 切に 切に願ったら
即使殷切地希望 也無法前進
-
叶うの? ずっと孤のまま
能實現嗎? 還是一直孤獨下去
-
それでも雨は降るんだね もうすぐ夜は明けど
儘管如此還是會下雨呢 天快亮了
-
今、朝日が 偉そうに 君の姿を模して
現在,早晨陽光傲慢地模仿著你的身影
-
負けないんだ 切に 切に願っても
我不會輸的 即使懇切地希望
-
届かないなら この手で掴んで
如果够不到的話 就用這雙手抓住
-
愛だって 夢だって 絆だって
愛、夢、羈絆
-
世界が笑顔になるね
讓世界都笑容滿面
-
一生懸命に七色
全心全意的七種顔色