

ファーストラヴ
Uru

站長
ファースト ラヴ
First Love
Uru
-
絡まって 解けない 糸みたいに
就像纏繞在一起解不開的線一樣
-
時が経っていくほど 硬く脆くなっていく
隨著時間的流逝 漸漸變得又硬又脆弱
-
ひび割れたままの記憶 片付けることもできずに
破碎的記憶 也無法收拾
-
綺麗な服を纏って 全て忘れたふりをしていた
穿上漂亮的衣服 假裝忘記了一切
-
きっとこのまま誰も愛さない
一定會就這樣不再愛任何人
-
誰にも愛されないと
當不被任何人愛
-
胸の奥ヒリヒリ痛む度に
內心深處隱隱作痛時
-
うずくまって そう呟いていた
就會蹲下 如此地喃喃自語著
-
幸せを願うことさえ怖くて
就連祈求幸福都感到害怕
-
泣き方もわからずに怯えていた
害怕得連哭的方法都不知道
-
肩を抱く誰かの温もりに
抱著肩膀的某人所傳來的溫暖
-
顔を上げると そこにあなたがいた
抬頭一看 你就在那裡
-
その腕の中聴こえてきた音は
在那臂彎中聽到的聲音
-
とても優しく温かい音でした
是非常溫柔且溫暖的聲音
-
一つずつ心が解けていく
纏繞在內心的線一個一個解開
-
あなたと出逢い
與你相遇
-
初めて愛を 知りました
第一次知道了愛
-
拭っても 払えない 悪い夢みたいに
就像擦了也抹去不了的惡夢一樣
-
まだどこかにある陰に きっとあなたは気づいていた
在某個地方的陰影 你一定還注意到了
-
いびつに微笑んだ私の 瞳の奥を見つめて
你凝視著歪著頭微笑著的我的眼眸深處
-
何も言わずに強く抱きしめた
什麼都沒說就緊緊抱住
-
全てを包み込むように
彷彿要包容一切
-
幸せを願うことさえ怖くて
就連祈求幸福都感到害怕
-
泣き方もわからずに怯えていた
害怕得連哭的方法都不知道
-
「ここから先は一緒にいこう」と
「從這裡開始一起走吧」
-
繋いだ手を 握り直して
重新握住緊握的手
-
手を引いて歩くあなたの隣で
牽著手走在你身邊
-
見えた景色はとても綺麗でした
所看到的景色非常美麗
-
一つずつ心を結んでいく
一顆一顆的心漸漸綁在一起
-
あなたと出逢い
與你相遇
-
初めて愛を 知りました
第一次知道了愛