Nobody's fault
櫻坂46
站長
Nobody's fault - 櫻坂46
2020年10月14日起,由「櫸坂46」改名為「櫻坂46」
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1602609929.A.42E.html
Nobody's fault
櫻坂 46
-
この
世界 を変 えようなんて「想要改變這世界」什麼的
-
自惚 れてんじゃねえよ少在那自我感覺良好了
-
知 らぬ間 に汚 れちまった空 は不知不覺間變得混濁了的天空
-
宇宙 が見 えない Blue看不見後頭宇宙 Blue
-
自分 が吐 いた息 と嘘 で自己吐出的氣息與謊言
-
締 め切 った窓 は曇 ってるぜ在緊閉的窗上又添了層朦朧
-
心 の空気 を入 れ替 えろ!給自己的心換換氣吧!
-
それでも
夢 を見 たいなら要是還想實現夢想的話
-
No! No! No!
他人 (ひと)のせいにするなNo! No! No! 別怪到其他人身上
-
鏡 に映 ったおまえは誰 だ?正照著鏡子的你又是誰呢?
-
勝手 に絶望 してるのは輕易就陷入了絕望的話
-
信念 がないからだってもう気 づけ!也是因為缺乏信念啊 該察覺了吧!
-
No! No! No!
誰 かのせいにしてもNo! No! No! 就算真能說是誰的錯
-
一 つが残 る椅子取 りゲーム 也不過就是最後一把椅子的大風吹
-
それならいっそ
孤独 を選 びな!真是這樣的話 還不如選擇孤獨!
-
No! No! No! Nobody's fault
-
生 き方 を改 めようなんて想要改變生存之道什麼的
-
できるわけないって
逃 げるのか?丟了句「做不到」就要落跑了嗎?
-
いつのまにか
大人 になっちまったんだ不知不覺間我也成為大人了啊
-
言 い訳 ばっかでうんざり只會找些藉口也真是夠了
-
泣 き言 なんか聞 きたくもねえ牢騷怨言什麼的我可不想聽
-
どんなに
悔 やんでも叫 んだって…管它怎樣的不甘心 都大喊出聲…
-
やるか? やらないのか? それだけだ
去做? 又或者不去做? 就是這麼簡單
-
もう
一度 生 まれ変 わるなら要是還能夠 再一次重生的話
-
No! No! No!
綺麗 事 を言 うなNo! No! No! 漂亮話就省省吧
-
洗 っても洗 っても落 ちない泥 だ再怎麼怎麼洗都不會褪去的泥啊
-
それでも
生 きる強 さを信 じろ即便如此也要活下去 要相信那份強大
-
No! No! No! Nobody's fault
-
どんなに
深 い森 も一本 の木 が集 まってできているんだ再怎麼深的叢林 也是由一棵棵的樹聚集而成的啊
-
風 が吹 けばわかるだろう Yeah起風的時候就能懂的吧 Yeah
-
光 と影 は何度 も重 なり合 い大 きな森 になるのさ光影幾度交疊後 又會是一座大森林的吧
-
自分 の (自分 の) せいにもするな Wow可別再怪罪自己 (自己) 了啊 WOW
-
No! No! No!
誰 のせいでもねえNo! No! No! 就說了不是誰的錯
-
天 に唾 を吐 くな別再自討沒趣啦(别往天上吐口水)
-
Ah-Uh
-
No! No! No!
他人 (ひと)のせいにするなNo! No! No! 別怪到其他人身上
-
鏡 に映 ったおまえは誰 だ?正照著鏡子的你又是誰呢?
-
勝手 に絶望 してるのは輕易就陷入了絕望的話
-
信念 がないからだってもう気 づけ!也是因為缺乏信念啊 該察覺了吧!
-
No! No! No!
誰 かのせいにしてもNo! No! No! 就算真能說是誰的錯
-
一 つが残 る椅子取 りゲーム 也不過就是最後一把椅子的大風吹
-
それならいっそ
孤独 を選 びな!真是這樣的話 還不如選擇孤獨!
-
No! No! No! Nobody's fault