10月無口な君を忘れる
あたらよ
站長
10月 無口 な君 を忘 れる
あたらよ
-
こうなってしまうことは
本当 は最初 から會變成這樣 其實是從一開始
-
分 かりきっていたはずだったのに就明明應該知道的
-
変 わってしまうのなら終 わりがあるなら如果改變了的話 如果有結束的話
-
初 めから何 も要 らなかったのに明明一開始就什麼都不要
-
ごめんねが
痛 いから さよならが辛 いから說對不起很難過 說再見很痛苦
-
涙 が染 みるから下 を向 いて歩 いていたのに眼淚開始滲出 明明是低著頭走路的
-
君 が笑 いかけるから こんなに痛 いなら你對我笑 如果是這麼難受的話
-
知 りたくなかったよ優 しさなんて溫柔什麼的 我不想知道啊
-
君 はいつだって なんにも言 わないくせに你總是什麼都不說
-
顔 にはよく出 るから卻經常表現在臉上
-
正解 ばかり探 して暗中模索 の日々 一味地尋找正確答案 暗中摸索的每一天
-
正直 もう疲 れたの說實話已經累了
-
すがりついていた
君 の思 い出 は思 ったより緊緊抱住你的回憶比想像中的
-
簡単 に崩 れてしまったから要容易崩潰
-
このままじゃ
ダメ なことくらいは分 かってた我知道這樣下去是不行的
-
だけど だけど
何一 つ変 えられなかった但是 但是什麼都沒能改變
-
ごめんねが
痛 いから さよならが辛 いから說對不起很難過 說再見很痛苦
-
涙 が染 みるから下 を向 いて歩 いていたのに眼淚開始滲出 明明是低著頭走路的
-
君 が笑 いかけるから こんなに痛 いなら你對我笑 如果是這麼難受的話
-
知 りたくなかったよ優 しさなんて溫柔什麼的 我不想知道啊
-
今 すぎた時 に何 かができるなら現在 如果在逝去的時間中能做些什麼的話
-
このままの
僕 に何 かが変 えられるわけが無 いのに可是這樣的我是不可能改變什麼的
-
ごめんねが
痛 いのは說對不起很難過
-
さよならが
辛 いのは說再見很痛苦
-
全部 君 のせいだ全都是因為你
-
ごめんねが
痛 いのに さよならが辛 いのに說對不起明明很難過 說再見明明很痛苦
-
涙 が染 みるのに君 を忘 れられなくて明明眼淚已經滲出 卻無法忘記你
-
こんなに
痛 いのは さよならをしたから會如此難過 是因為說了再見
-
分 かっていたのに涙 が出 るんだ明明就知道的 卻還是流下眼淚
-
知 りたくなんてなかったこと不想知道的事情
-
沢山 くれた幸 せも以及你曾給我的很多幸福
-
忘 れない忘 れない忘 れられないよ忘不了 忘不了 無法忘記