站長
388

First Step - 長瀬麻奈(神田沙也加)

2021年春番,電視動畫《IDOLY PRIDE》印象曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4901051
譯者:赤井霜夜❤はあと❤

歌詞
留言 0

First Step

長瀬ながせ麻奈まな(神田沙也加かんださやか)


  • こころからき、とおもえるものに

    內心裡的喜歡、所想的事物

  • めぐえたって はじめておもえたよ

    與某個人來相遇 第一次如此想著

  • むね高鳴たかなりは 偶然ぐうぜんじゃない

    胸口的高昂跳動 並非是偶然

  • ただしいドアどあえらべたサインさいん

    選擇正確門扉的信號

  • 桜色さくらいろかぜ はげますみたいに わたし背中せなかすの

    櫻花色的風 像是在激勵般 於我的背後推了一把

  • まだらないみち なにがあるかな ときめく予感よかん あふれて

    仍然尚未知曉的道路 會有什麼事物呢 興奮期待的預感 滿溢而出

  • (I feel like I can do anything)

  • いまはじまるStory (そうここから)

    現在開始的Story (沒錯 從現在開始)

  • はなびらうように (ひらりひらり)

    宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)

  • ほらかろやかな 足取あしどりで 未来みらいいそごう けてゆこう

    你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去

  • えがいていたGlory (ずっとまえから)

    描繪而出的Glory (從很久之前)

  • 辿たどけるように

    完如能夠抵達般

  • かおをあげて まえをむいて Ready

    將臉龐抬起 正視著前方 Ready

  • このうたねがすよ

    將祈願注入這首歌當中並向前踏出

  • First Step

  • かぞえきれないほどの交差点こうさてん

    多到數不清的交叉點

  • おなくて リセットりせっと出来できなくて

    沒有相同的日子 就算重來也沒辦法辦到

  • 今日きょう」があることは 必然ひつぜんじゃない

    只有「今天」才有的事物 並非為必然

  • すべてが ねぇ奇跡きせきなんだね

    這全部都是奇蹟沒錯吧

  • あたらしいそらが もしまぶしすぎて まりたくなっても

    全新的天空 如果太過於耀眼 即使想要去停止的話

  • 不安ふあんになるのは 真剣しんけんだから しんじてみたい

    變得不安的心情 是很認真的 想去試著相信

  • この一歩いっぽから 世界せかいわると

    從這一步開始 世界它 因此改變

  • わたしだけのStory

    只屬於我的Story

  • つけられるように

    希望能夠順利去找到

  • ゆめさきへ もっとさきこう

    朝夢想的前方 再更前方 邁進

  • いまはじまるStory (そうここから)

    現在開始的Story (沒錯 從現在開始)

  • はなびらうように (ひらりひらり)

    宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)

  • ほらかろやかな 足取あしどりで 未来みらいいそごう けてゆこう

    你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去

  • ひかりすほうに (っていてね) このそらこうに

    光線照耀的方向 (會持續等待著) 這片天空的另一邊

  • あなたがいる きっとえる でしょ?

    有你在那裡 一定能夠相見 沒錯吧?

  • だからねわたしらしくすよ

    所以我也要照自己的風格向前踏出

  • First Step