First Step
長瀬麻奈(神田沙也加)
站長
First Step - 長瀬麻奈(神田沙也加)
2021年春番,電視動畫《IDOLY PRIDE》印象曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4901051
譯者:赤井霜夜❤はあと❤
First Step
長瀬 麻奈 (神田沙也加 )
-
心 から好 き、と思 えるものに內心裡的喜歡、所想的事物
-
巡 り合 えたって初 めて思 えたよ與某個人來相遇 第一次如此想著
-
胸 の高鳴 りは偶然 じゃない胸口的高昂跳動 並非是偶然
-
正 しいドア 選 べたサイン 選擇正確門扉的信號
-
桜色 の風 励 ますみたいに私 の背中 を押 すの櫻花色的風 像是在激勵般 於我的背後推了一把
-
まだ
知 らない道 何 があるかな ときめく予感 溢 れて仍然尚未知曉的道路 會有什麼事物呢 興奮期待的預感 滿溢而出
-
(I feel like I can do anything)
-
いま
始 まるStory (そうここから)現在開始的Story (沒錯 從現在開始)
-
花 びら舞 うように (ひらりひらり)宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)
-
ほら
軽 やかな足取 りで未来 へ急 ごう駆 けてゆこう你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去
-
描 いていたGlory (ずっと前 から)描繪而出的Glory (從很久之前)
-
辿 り着 けるように完如能夠抵達般
-
顔 をあげて前 をむいて Ready將臉龐抬起 正視著前方 Ready
-
この
歌 に願 い込 め踏 み出 すよ將祈願注入這首歌當中並向前踏出
-
First Step
-
数 えきれないほどの交差点 多到數不清的交叉點
-
同 じ日 は無 くてリセット も出来 なくて沒有相同的日子 就算重來也沒辦法辦到
-
「
今日 」があることは必然 じゃない只有「今天」才有的事物 並非為必然
-
全 てが ねぇ奇跡 なんだね這全部都是奇蹟沒錯吧
-
新 しい空 が もし眩 しすぎて立 ち止 まりたくなっても全新的天空 如果太過於耀眼 即使想要去停止的話
-
不安 になるのは真剣 だから信 じてみたい變得不安的心情 是很認真的 想去試著相信
-
この
一歩 から世界 は変 わると從這一步開始 世界它 因此改變
-
私 だけのStory只屬於我的Story
-
見 つけられるように希望能夠順利去找到
-
夢 の先 へ もっと先 へ行 こう朝夢想的前方 再更前方 邁進
-
いま
始 まるStory (そうここから)現在開始的Story (沒錯 從現在開始)
-
花 びら舞 うように (ひらりひらり)宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)
-
ほら
軽 やかな足取 りで未来 へ急 ごう駆 けてゆこう你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去
-
光 が差 すほうに (待 っていてね) この空 の向 こうに光線照耀的方向 (會持續等待著) 這片天空的另一邊
-
あなたがいる きっと
会 える でしょ?有你在那裡 一定能夠相見 沒錯吧?
-
だからね
私 らしく踏 み出 すよ所以我也要照自己的風格向前踏出
-
First Step