

First Step
長瀬麻奈(神田沙也加)

站長
First Step - 長瀬麻奈(神田沙也加)
2021年春番,電視動畫《IDOLY PRIDE》印象曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4901051
譯者:赤井霜夜❤はあと❤
First Step
長瀬 麻奈 (神田沙也加 )
-
心から好き、と思えるものに
內心裡的喜歡、所想的事物
-
巡り合えたって 初めて思えたよ
與某個人來相遇 第一次如此想著
-
胸の高鳴りは 偶然じゃない
胸口的高昂跳動 並非是偶然
-
正しいドア選べたサイン
選擇正確門扉的信號
-
桜色の風 励ますみたいに 私の背中を押すの
櫻花色的風 像是在激勵般 於我的背後推了一把
-
まだ知らない道 何があるかな ときめく予感 溢れて
仍然尚未知曉的道路 會有什麼事物呢 興奮期待的預感 滿溢而出
-
(I feel like I can do anything)
-
いま始まるStory (そうここから)
現在開始的Story (沒錯 從現在開始)
-
花びら舞うように (ひらりひらり)
宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)
-
ほら軽やかな 足取りで 未来へ 急ごう 駆けてゆこう
你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去
-
描いていたGlory (ずっと前から)
描繪而出的Glory (從很久之前)
-
辿り着けるように
完如能夠抵達般
-
顔をあげて 前をむいて Ready
將臉龐抬起 正視著前方 Ready
-
この歌に願い込め踏み出すよ
將祈願注入這首歌當中並向前踏出
-
First Step
-
数えきれないほどの交差点
多到數不清的交叉點
-
同じ日は無くて リセットも出来なくて
沒有相同的日子 就算重來也沒辦法辦到
-
「今日」があることは 必然じゃない
只有「今天」才有的事物 並非為必然
-
全てが ねぇ奇跡なんだね
這全部都是奇蹟沒錯吧
-
新しい空が もし眩しすぎて 立ち止まりたくなっても
全新的天空 如果太過於耀眼 即使想要去停止的話
-
不安になるのは 真剣だから 信じてみたい
變得不安的心情 是很認真的 想去試著相信
-
この一歩から 世界は 変わると
從這一步開始 世界它 因此改變
-
私だけのStory
只屬於我的Story
-
見つけられるように
希望能夠順利去找到
-
夢の先へ もっと先へ 行こう
朝夢想的前方 再更前方 邁進
-
いま始まるStory (そうここから)
現在開始的Story (沒錯 從現在開始)
-
花びら舞うように (ひらりひらり)
宛如花瓣飛舞般 (輕輕的飛散而去)
-
ほら軽やかな 足取りで 未来へ 急ごう 駆けてゆこう
你看那如此輕盈的腳步 向著未來 加緊地 往前來奔去
-
光が差すほうに (待っていてね) この空の向こうに
光線照耀的方向 (會持續等待著) 這片天空的另一邊
-
あなたがいる きっと会える でしょ?
有你在那裡 一定能夠相見 沒錯吧?
-
だからね私らしく踏み出すよ
所以我也要照自己的風格向前踏出
-
First Step