ひともどき
まふまふ
站長
ひともどき - まふまふ
中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv8000495
譯者:JZLSX
譯者註:ひともどき(人擬き):似人而非人,模仿著人類而不是人類
ひともどき
まふまふ
-
気 まぐれに鳴 り出 す君 のせいで笑 いたい日々 から退場 因為你的聲音毫無規律地響起 我退出了想要笑出來的日子
-
遠 のいた天井 に縋 ってる緊緊抓住遠去的天花板
-
人 もどきは今日 も息 を吸 って笑 えない日々 だけ観賞 偽人類今天也在呼吸著 僅僅觀賞著笑不出來的日子
-
これが
ボク の人生 です這就是我的人生
-
鋭利 な刃物 の深 い傷 より比起用鋭利的刀刃划出的深深的傷口
-
知 らずに開 いた心 の穴 が痛 いよ不知不覺中敞開的 心靈的空洞好痛啊
-
気 づいたよ辞書 に名 もないような注意到了哦 是字典裡都沒有名字的
-
なり
損 ないだろう沒能成為人類的失敗品吧
-
知 ってたまるもんか你怎麼可能知道
-
人 の形 で人 になれずに以人之形而不能成為人
-
呪 って恨 んだ世界 を愛 してしまった愛上了一直詛咒憎恨著的世界
-
この
心臓 が脈打 つだけの覚 めない夢 を見 ている做著只有這顆心臟在跳動 醒不來的夢
-
ボク を ひともどきと呼 ぶ將我稱作“偽人類”
-
誰 にも言 えないことを増 やした人 らしい心 の証明 增加了無法對任何人說出口的事 這樣像是人類心靈的證明
-
ねえ
ボク はこんなんさ わかってよ吶 我就是這樣啊 還請知曉
-
嫌 ってもらっても構 わないや恨 んでくれないか君 も討厭我也沒關係 你也來憎恨我吧
-
ボク を覚 えてくれましたか?記住我了嗎?
-
愛 とか未来 とか どこかで馬鹿 にした愛也好未來也好 已在某處完全瞧不起了的
-
耳障 りな言葉 刺耳的話語
-
どんなに どんなに
強 がって歌 ったって不管多麼 多麼 逞強地歌唱
-
穴 開 いた両目 にあふれていく都會從破洞敞開的雙眼裡滿溢出
-
寂 しいよ好寂寞啊
-
もうどうしようもないくらいに
今日 に縋 ってしまった已經無可救藥般 抓住了今日
-
失 うことが怖 くなるような優 しい夢 を見 ている做著害怕失去的事物那般 溫柔的夢
-
ボク を ひともどきと呼 ぶ將我稱作“偽人類”
-
気 まぐれに鳴 り出 す君 のせいで笑 いたい日々 から退場 因為你的聲音毫無規律地響起 我退出了想要笑出來的日子
-
遠 のいた天井 に縋 ってる緊緊抓住逐漸遠去的天花板
-
ならば どうか あの
ガラクタ みたいに這樣的話 還請像對待那破爛一樣
-
蹴 とばして踏 んでくれたならいいのに踢走我 踐踏我 明明這樣就好
-
人 の形 で人 になれずに以人之形而不能成為人
-
呪 って恨 んだ世界 を愛 してしまった愛上了一直詛咒憎恨著的世界
-
優 しい人 の人 になれずに この命 を愛 してしまった無法成為“溫柔之人”中的“人” 而愛上了這生命
-
心臓 よ心臓 よ いっそ止 まってほしかった心臟啊 心臟啊 曾索性希望它趕快停下
-
ボク をひともどきと呼 ぶ將我稱作“偽人類”