

イエスタデイ
Official髭男dism

站長
イエスタデイ - Official髭男dism
- 作詞
- 藤原聡
- 作曲
- 藤原聡
- 編曲
- Official髭男dism・蔦谷好位置
- 發行日期
- 2019/10/09 ()
日影《HELLO WORLD》主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=DuMqFknYHBs
イエスタデイ
Official髭男 dism
-
何度失ったって 取り返してみせるよ
無論失去幾次 我定會將它取回
No matter how many times you lose it, I’ll get it back for you
-
雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを
你那彷如在雨後掛著彩虹 晴空般的笑容
Your smile, like a rainbow in the sky after the rain
-
例えばその代償に 誰かの表情を曇らせてしまったっていい
就算代價是讓誰的表情蒙上陰影也無妨
Even if the price is darkening someone else’s mood
-
悪者は僕だけでいい
壞人我來當就好
I’m okay with being the only bad guy
-
本当はいつでも誰もと思いやりあっていたい
其實一直都想要和誰互相體諒
I want to feel compassion with everyone
-
でもそんな悠長な理想論はここで捨てなくちゃな
但那種散漫的理想論也該就此捨棄
But I have to get rid of that easy ideal here
-
遥か先で 君へ 狙いを定めた恐怖を
在遙遠的未來 恐懼已將目標對準你
How hard have I fought to wipe away
-
どれだけ僕ははらい切れるんだろう?
我又能為你排除多少?
The fear that has taken aim on you from such a distance?
-
半信半疑で 世間体 気にしてばっかのイエスタデイ
半信半疑 一味顧忌世間觀感的Yesterday
Yesterday I was so concerned with the world, only half sure
-
ポケットの中で怯えたこの手はまだ忘れられないまま
口袋中膽怯的雙手仍無法忘懷
I still can’t forget the fear I felt, hands in my pockets
-
「何度傷ついたって 仕方ないよ」と言って
「就算不斷受傷 也是沒辦法的事」
“You’ve hurt me so many times, it cannot be helped ”
-
うつむいて 君がこぼした 儚くなまぬるい涙
你低頭訴說 滴落了虛幻飄渺的溫熱淚水
You whispered, shedding warm, fleeting tears
-
ただの一粒だって 僕を不甲斐なさで
只是一小滴 就讓我覺得自己是如此窩囊
Just one is more than enough to shame me, drown me,
-
溺れさせて 理性を奪うには十分過ぎた
失去了理智
Rob me of my senses
-
街のクラクションもサイレンも届きやしないほど
連街上的喇叭聲和警報聲都傳不進耳裡
So desperate that it drowns out horns and sirens
-
遥か先へ進め 身勝手すぎる恋だと
向著遙遠的未來前進 就算被全世界從背後指指點點
Moving on, far away – should the world point at me
-
世界が後ろから指差しても
說這是太過自私的戀情
from behind and say it’s a selfish love
-
振り向かず進め 必死で 君の元へ急ぐよ
只管一心一意 頭也不回地奔向你身邊
I won’t look back, I’ll hurry to you with all my strength
-
道の途中で聞こえたSOSさえ気づかないふりで
連一路上傳來的SOS都假裝沒聽見
I’ll ignore any SOS I hear along the way
-
バイバイイエスタデイ ごめんね 名残惜しいけど行くよ
Bye Bye Yesterday 抱歉 雖然惋惜但還是該走了
Bye-bye yesterday, I’m sorry, It’s sad but I’m going
-
いつかの憧れと違う僕でも
就算沒能成為一直以來憧憬的目標
I’m not what you had hoped for
-
ただ一人だけ 君だけ 守るための強さを
現在的我仍無比渴望
But now I have the strength to protect you, only you
-
何よりも望んでいた この手に今
手中能有足以守護你一人的堅強力量
that I wished for more than anything
-
遥か先へ進め 幼すぎる恋だと
向著遙遠的未來前進 就算被全世界從背後指指點點
Moving on, far away – should the world point at me
-
世界が後ろから指差しても
說這是太過稚嫩的戀情
from behind and say it’s a young love
-
迷わずに進め 進め 二人だけの宇宙へと
仍毫無迷惘地前進 前進 前往只屬於兩人的宇宙
I’ll push on without hesitation, going forward, to a space with only the two of us
-
ポケットの中で震えたこの手で今君を連れ出して
現在就用口袋中顫抖的雙手帶你前進
My hands were shaking in my pockets, but now I’ll take you by the hand and lead you away
-
未来の僕は知らない だから視線は止まらない
未來的我不曾知曉 現在只想一心注視著你
I don’t know who I’ll be in the future, that’s why I’ll never stop my gaze
-
謎めいた表現技法 意味深な君の気性
充滿謎團的表達技巧 還有你那意義深遠的氣質
Mysterious ways of expression - your deep nature
-
アイラブユーさえ 風に 飛ばされそうな時でも
I Love You 即將被風吹散之際
Even in times when words of “I love you” are blown away by the wind
-
不器用ながら繋いだ この手はもう決して離さずに
儘管笨拙也要緊握住你的手 再也不會放開
I’ll take my clumsy hand and hold yours, and I’ll never let go
-
虹の先へ
前往彩虹的彼端
As we head to the rainbow’s end