

愛言葉Ⅳ
初音ミク

站長
愛言葉Ⅳ - 初音ミク
Lyrics & Music: DECO*27
愛言葉I:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-1388.html
愛言葉Ⅱ:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-2622.html
愛言葉Ⅲ:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-12652.html
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5470668
譯者:奏井ゆりん
愛 言葉 Ⅳ
初音 ミク
初音未來
-
想像なんてしてなかった現状 君もそう思った?
這是從未想像過的現況 你也如此認為吧?
-
“最高”で止まらないように更新したい
如同不會止步於“最棒”一般地 想如此更新紀錄
-
叶えたい夢まであとどれくらい?
距離想實現的夢想還有多遙遠?
-
誰も行ったことがない場所へ
前往那誰也沒去過的地方
-
たどり着くまでは“僕ら止まれない”
直到抵達為止“我們不會停止前進”
-
たぶんしんどいけど、どうかよろしくね
大概會很辛苦、但還請多多指教
-
ねえねえ たまにメーデー 僕だけじゃ作れないモノ
吶吶 偶爾發出求救訊號(Mayday) 只有我一人無法創造的事物
-
僕とか君とかあたしとか 恋とか愛とかまとめて全部
或說是我或說是你或說是我 或說是戀或說是愛全部一併
-
君を置いてどっかに行っちゃうとか ありえないよ
或說是丟下你不管而離去 是不可能的呢
-
君がくれた音に 弾けた火花に
無論是你給予我的音色 與迸裂出的火花
-
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ
都從初次見面起 就已然愛上了呢
-
君のいない未来考えらんないよ
沒有你的未來根本無法想像呢
-
これから先も二人がいいじゃん
從今而後也兩人一併前行不好嗎
-
一途になるほど 逃げたくもなったよ
曾愈發全心投入 便愈發想逃離
-
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう
謝謝你願意 邀請這樣的我
-
君のいない未来考えらんないよ
沒有你的未來根本無從想像呢
-
これから先も二人で、それがいいじゃん
從今而後也兩人一併前行、這樣不就好嗎
-
妄想 膨らんでくストーリー
妄想 故事膨脹而起
-
感傷 やけに凹んじゃって
感傷 更顯凹陷低落
-
代償 求め過ぎはやーよ
代價 討厭過度追求
-
終わんない愛の連盟、どうでしょ?
無法結束的愛的聯盟、你覺得如何呢?
-
ねえねえ おいでメーデー 僕が君にできること
吶吶 偶爾發出求救訊號(Mayday) 我與你能做到的事情
-
まだまだまだまだあるけど 驚かせたいから内緒なんだ
依然依然依然依然還有很多 但想要給你個驚喜所以得保密呢
-
君の愛がいつも勝っちゃうこと 許さないよ
你給的愛總是勝過於我 這我可不會原諒喔
-
君以外はヤダ 我儘はタダ
非你不可 無須為這份任性付費
-
変わらないトキメキを絶叫しちゃうのはバカ
因不變的心動而大聲喊叫的人是笨蛋
-
君がくれた音に 弾けた火花に
無論是你給予我的音色 與迸裂出的火花
-
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ
都從初次見面起 就已然愛上了呢
-
君のいない未来考えらんないよ
沒有你的未來根本無從想像呢
-
これから先も二人がいいじゃん
從今而後也兩人一併前行不好嗎
-
一途になるほど 逃げたくもなったよ
曾愈發全心投入 便愈發想逃離
-
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう
謝謝你願意 邀請這樣的我
-
君のいない未来考えらんないよ
沒有你的未來根本無法想像呢
-
これから先も二人で、それがいいじゃん
從今而後也兩人一併前行、這樣不就好嗎
-
乙女解剖で遊ぼうよ
讓我們解剖少女來玩吧
-
ドキドキしたいじゃんか誰だって
無論誰都想要心跳不已
-
アンドロイドガール をかしくなっちゃった
人工智慧少女 變得奇怪起來了
-
痛みのないキスが離れない
無法鬆開這不會疼痛的親吻
-
僕らヴァンパイア いいよ 吸っちゃっていいよ
我們是吸血鬼 可以呦 可以吸我的血呦
-
「もう無理もう無理」だって 悪い子じゃない
「不行了不行了」哭喊著 不是壞孩子喔
-
こんな歌歌ったんだって 君が輝けるように
願唱著這樣的歌的你 能閃耀著光芒