

ときめきエクスペリエンス!
Poppin'Party

站長
ときめきエクスペリエンス! - Poppin'Party
電視動畫《BanG Dream!》(日語:BanG Dream!( バンドリ))片頭曲。
Poppin'Party:戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙)
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=456175178
ときめきエクスペリエンス !
心跳的體驗!
Poppin'Party
-
祈る空に 弧を描く流星が――
閃爍的流星劃過祈願之空
-
ハピネスとミラクルをのせて
乘載著歡樂與奇蹟
-
“はじまり”を告げている
宣告著"開始了"
-
制服きがえて Dash! 部屋を飛びだした
換上制服 Dash! 衝出房間
-
ゆうべ見た星が Twinkle! まぶたくすぐる
昨晚所見的星星 Twinkle! 是那麼耀眼
-
My song! 口ずさんで そっと目配せして
隨口輕唱著 My song! 突然對上了雙眼
-
Standby! そろそろいいかな?
Standby! 已經準備就緒了吧?
-
(Yes!) 青春と音楽!
(Yes!) 青春與音樂!
-
(Believe) キズナのモノガタリ!
(Believe) 覊絆的故事!
-
(dreams) 純情と情熱!
(dreams) 純真與熱情!
-
(come) みんなで (true!) 集めて! ステキ体験! (はじまる!)
(come) 大家 (true!) 集合起來! 絶妙體驗! (開始吧!)
-
放て! 響け! 明日へ走りぬけて
綻放吧! 奏響吧! 向著明天奔去
-
約束の待つ場所は (もうすぐ!)
夢想中的約束之地 (就在眼前!)
-
叶え! 届け! 信じてた瞬間に
實現吧! 傳達吧! 朝著堅信的那個瞬間
-
ハピネスとミラクルをのせて
乘載著歡樂與奇蹟
-
ときめき体験(エクスペリエンス)!
心動不已的experience!
-
明日のステージへ!
邁向明天的舞台!
-
風を感じて Jumping! 夢を抱きしめて!
感受著微風 Jumping! 去擁抱夢想!
-
ハートの奥には Twinkle! キミがいるから!
內心的深處 Twinkle! 因為有你在身旁!
-
My Dream! 育てながら もっと手を伸ばして
My Dream! 胸懷更大的理想 拚勁全力去抓住
-
High touch! キセキみたいだね!
High touch! 真想見證一次奇蹟啊!
-
(Yes!) あのころの自分に
(Yes!) 那個時候的自己
-
(You) 教えてあげたいの
(You) 想要告訴你
-
(can) 夢見てた音楽!
(can) 夢想中的音樂!
-
(do) もうすぐ (it!) ホントのキセキ体験! (はじける!)
(do) 就在眼前 (it!) 真正地體驗奇蹟! (開始奔跑!)
-
歌え! 叫べ! 太陽を呼び覚まして
歌唱吧! 吶喊吧! 將太陽喚醒
-
約束してた場所へ (今すぐ!)
朝著約定的地方 (現在開始!)
-
繋げ! 掴め! 終わらない夢をみて
抓住吧! 堅持吧! 我們的夢不會完結
-
高らかに 健やかに 歌おう
用高亮的聲音 用元氣的聲音 來歌唱吧
-
ときめきエクスペリエンス!
心動不已的Experience!
-
きらめくステージへ!
奔向著光輝的舞台!
-
(Yes!) 青春と音楽!
(Yes!) 青春與音樂!
-
(Believe) キズナのモノガタリ!
(Believe) 覊絆的故事!
-
(dreams) 純情と情熱!
(dreams) 純真與熱情!
-
(come) みんなで (true!) 集めて! ステキ体験! (はじまる!)
(come) 大家 (true!) 集合起來! 絶妙體驗! (開始吧!)
-
もしもキミが 不安に震えたなら
如果你現在 正因為不安而顫抖
-
ともに見上げてみよう (みようよ!)
試著一起仰望天空吧 (試著看看吧!)
-
祈る空に 弧を描く流星が――
閃爍的流星劃過祈願之空
-
(気づいてる) 感じてる (いつも) Dream…
(注意到了) 感覺到了 (無論何時) Dream…
-
進め! ポピパ! 明日へ走りぬけて
前進吧! Poppin'Party! 向著明天奔去
-
約束の待つ場所は (もうすぐ!)
夢想中的約束之地 (就在眼前!)
-
鳴らせ! 刻め! 信じてた瞬間に
響徹吧! 刻劃吧! 在堅信的這個瞬間
-
ハピネスとミラクルを乗せて
乘載著歡樂與奇蹟
-
ときめきエクスペリエンス!
心動不已的Experience!
-
明日のステージへ!
邁向明天的舞台!