

皮膚呼吸
Mr.Children

站長
皮膚呼吸
Mr.Children
-
と、ある日 顳顬の奥から声がして
有一天 從太陽穴的深處裡傳來一個聲音
-
「それで満足ですか?」って 尋ねてきた
「現在這樣你覺得滿足了嗎?」 這樣問著我
-
冗談だろう!? もう試さないでよ
別開玩笑了吧!? 不要再考驗我了啊
-
自分探しに夢中でいられるような 子供じゃない
我已不再是那個 忘我般地找尋著自我的孩子了啊
-
生意気だった僕なら
如果是那個曾經桀傲不訓的我的話
-
なんて答えてるんだろう?
會怎麼回答這聲音呢?
-
あぁ世界はあまりにも大きい
啊 這世界真的太過遼闊了啊
-
深呼吸して 空を見上げて 風に吹かれて
作個深呼吸 抬頭向天際 任風吹拂去
-
いつからか 砂に埋めた感情を
把那曾幾何時 早已埋進土裡的感情
-
まだ生乾きの後悔を 噛み締める
以及還沒死心的後悔 好好回味
-
I'm only dreamin', but I'm only believin'
-
I can't stop dreamin' このまま
I can't stop dreamin' 就這樣下去
-
変わっちまう事など怖がらずに
不要去害怕那些注定會改變的事情
-
まだ夢見ていたいのに…
我還想繼續做著夢不想清醒…
-
高架下は怒鳴り声にも似た音がして
高架橋下作響著像似吵嚷的聲音
-
時間(とき)が猛スピードで僕を追い越して行った
時間用飛快的速度超越了我向前
-
意味もなく走ってた
沒有意義地東奔西跑
-
いつだって必死だったな
一直都拚了命地要做到最好
-
昔の僕を恨めしく懐かしくも思う
怨恨從前的自己但也覺得懷念不已
-
でも
可是
-
皮膚呼吸して 無我夢中で体中に取り入れた
試著用皮膚呼吸 遺物忘形地吸進自我的身體
-
微かな酸素が 今の僕を作ってる そう信じたい
些微的氧氣 支持著如今的自己 想這樣地深信不疑
-
I'm only dreamin', but I'm only believin'
-
I can't stop dreamin' このまま
I can't stop dreamin' 就這樣下去
-
切なさに息が詰まったときが
當悲傷到喘不過氣的時候
-
それを試すとき
那時就是最好嘗試的時機
-
出力が小さな ただただ古いだけのギターの
音量不大 不過是一把陳舊的吉他
-
その音こそ 歪むことない僕の淡く 蒼い 願い
那發出的聲音 才是最真實的自我 淡薄 天真的心願
-
サスティンは不十分で今にも消えそうであっても
就算延音不夠現在聽起來就像快聽不見了
-
僕にしか出せない特別な音がある
但一定有也只有我才能彈出的特別的聲音
-
きっと きっと
一定是的 一定是的
-
I'm still dreamin'
-
無我夢中で体中に取り入れた
遺物忘形地吸進自我的身體
-
微かな勇気が 明日の僕を作ってく そう信じたい
些微的勇氣 會成就了明天的自己 想這樣地深信不疑
-
I'm still dreamin', I'm still believin'
-
I can't stop dreamin' このまま
I can't stop dreamin' 就這樣下去
-
苦しみに息が詰まったときも
就算痛苦到喘不過氣的時候也一樣地
-
また姿 変えながら
再次一邊換個姿態
-
そう今日も 自分を試すとき
就這樣今天也是 考驗自我的一天