

悲しみの向こう側
Aimer

站長
悲 しみの向 こう側
Aimer
-
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
天陰了下來的窗戶對面 雖然現在一定是晴天
-
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
不會從我心中消失的笑容
-
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
鮮明的回憶總是那麼溫暖
-
照れくさい言葉も 目を見て言えた
害羞的話語也看著自己的眼睛說出來了
-
ただ会いたくて 声も出せずに
只是想要見你 卻連聲音都發不出來
-
振り向いてみても 遠く届かない
即使回頭看 依然是遙不可及
-
過ぎ去ってく 夕日のように
就像過去的夕陽一樣
-
二人歩く あの帰り道も
兩個人一起走的那條回家路
-
思ったより味気ないもんだね
比想象中的還要枯燥乏味呢
-
この歌はきっと 空へ舞い上がる
這首歌一定會飛向天空
-
あなたにも届くかな?
也會傳達到你身邊嗎?
-
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
看啊 我相信這裡還沒有褪色
-
悲しみの向こう側へ
朝著悲傷的彼岸
-
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
雨後的街道 雖然單純地閃耀著
-
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
在被照亮的前方 是我灑落的眼淚
-
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
還沒有人知道的約定是那麼溫暖
-
間違いだとしても 捨てずにいるよ
就算錯了也不會捨棄
-
カタチすらない 夢は消えない
連形狀都沒有的夢想是不會消失的
-
叶わなくていい 願いもあるよって
也有著就算不能實現也沒關係的願望
-
繰り返し 言い聞かせて
不停地在告訴我
-
ついた嘘も 塗りつぶせたから
說過謊言也被塗滿了
-
心配などいらないと笑って
笑著說不需要擔心
-
この声はきっと 夜空に舞い散る
這聲音一定會在夜空中飛舞散落
-
あなたまで届くかな?
能送到你那裡嗎?
-
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
吶 我相信現在也還在那裡
-
悲しみの向こう側へ
朝著悲傷的彼岸
-
あやふやな言葉達が
含糊的話語
-
いまもまだ凍えている
現在還冰凍著呢
-
曖昧なあなたの笑顔が
曖昧的你的笑容
-
刻むこの時を焦がす
焦急地刻畫這個時刻
-
振り向いてみても 遠く届かない
即使回頭看 依然是遙不可及
-
過ぎ去ってく 足早に
過去了 兩個人快步
-
二人歩く あの帰り道も
走在那條回去的路上
-
思ったより味気ないもんだね
比想象中的還要枯燥乏味呢
-
この歌はきっと 空へ舞い上がる
這首歌一定會飛向天空
-
あなたにも届くかな?
也會傳達到你身邊嗎?
-
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
看啊 我相信這裡還沒有褪色
-
悲しみの向こう側へ
朝著悲傷的彼岸